1
00:00:12,069 --> 00:00:48,287
Translation and modification
|| Ahmed Jawad ||
Insta: _b5w

2
00:00:48,312 --> 00:00:54,480
"(London)"

3
00:00:54,520 --> 00:01:34,988
Translation and modification
|| Ahmed Jawad ||
Insta: _b5w

4
00:01:57,056 --> 00:01:59,886
‫ذكر، طوله ستة أقدام، يرتدي سترة بنية.
Disguised as a horse.

5
00:02:09,958 --> 00:02:11,718
A walk in the park.

6
00:03:47,913 --> 00:03:49,576
Fuck! Let's go!

7
00:03:54,606 --> 00:03:58,670
‫اسمع، لستُ الشخص الذي تبحث عنه.
This is impossible.

8
00:03:58,695 --> 00:04:01,415
Yes, not the first time
Where I hear that.

9
00:04:01,448 --> 00:04:04,777
I'm warning you...it's a mistake.

10
00:04:04,808 --> 00:04:06,665
‫محاولة لطيفة أيها الحصان.

11
00:04:06,697 --> 00:04:09,352
horse? I'm a donkey!

12
00:04:09,385 --> 00:04:11,048
This is not what I see.

13
00:04:22,504 --> 00:04:26,536
Listen, I'm a cousin
(Freddie Darby).

14
00:04:26,568 --> 00:04:29,384
‫أكيد… كل الناس أنسابُ (داربي).

15
00:04:29,416 --> 00:04:31,304
Fuck!

16
00:04:31,336 --> 00:04:32,649
the curse.

17
00:04:32,681 --> 00:04:34,729
Well, will you just stand still?
For a second?

18
00:04:34,760 --> 00:04:36,457
I'm standing still.

19
00:04:48,552 --> 00:04:51,625
This is a donkey indeed.

20
00:05:10,058 --> 00:05:11,496
Fuck.

21
00:05:13,585 --> 00:05:15,945
This is a relative's wife
(Freddie Darby).

22
00:05:19,626 --> 00:05:20,554
Oh my God.

23
00:05:20,604 --> 00:05:24,400
Movie:
"(London is calling)"

24
00:05:25,738 --> 00:05:28,490
I messed it up.

25
00:05:35,114 --> 00:05:36,457
Thanks.

26
00:05:37,962 --> 00:05:39,690
How much time do I have?

27
00:05:40,393 --> 00:05:41,546
The family started talking.

28
00:05:41,578 --> 00:05:43,658
They think he is a small enforcer.

29
00:05:43,690 --> 00:05:45,065
But it's only a matter of time
Before…

30
00:05:45,097 --> 00:05:47,146
Darby collects all the leads.

31
00:05:48,842 --> 00:05:50,347
How did this happen, Tommy?

32
00:05:50,378 --> 00:05:51,562
I don't know.

33
00:05:52,745 --> 00:05:55,657
It was pitch black...in the alley...
I couldn't...

34
00:05:55,682 --> 00:05:57,187
Hey, hey...
Didn't you go for the examination?

35
00:05:57,226 --> 00:05:58,379
Check what?

36
00:05:58,410 --> 00:06:01,417
How many times have I asked you?
Have your eyesight checked?

37
00:06:01,450 --> 00:06:03,115
I don't need fucking glasses.

38
00:06:03,146 --> 00:06:04,330
You need it, clearly.

39
00:06:04,355 --> 00:06:06,244
I'm talking about a horse
‫وحمار.

40
00:06:06,281 --> 00:06:07,307
Who the hell knows the difference?

41
00:06:07,338 --> 00:06:08,394
Between a horse and a donkey?

42
00:06:08,427 --> 00:06:10,795
Anyone... literally anyone.

43
00:06:10,826 --> 00:06:13,897
We have Attenborough for that.

44
00:06:13,930 --> 00:06:15,178
‫اسمع يا (تومي)…

45
00:06:15,210 --> 00:06:18,891
No one denies goodness
Which I've made over the years.

46
00:06:18,923 --> 00:06:21,291
‫منذ أن جئتَ
Here for the first time...

47
00:06:21,322 --> 00:06:24,235
Ask anyone,
Who performs best?

48
00:06:24,266 --> 00:06:26,923
They'll say: Tommy Ward.

49
00:06:27,659 --> 00:06:30,186
That still has weight.

50
00:06:30,217 --> 00:06:34,154
But the issue of time
It catches up with all of us.

51
00:06:35,018 --> 00:06:38,059
Legs slow down...
The hands begin to shake.

52
00:06:38,091 --> 00:06:40,778
Everything hurts for no reason.

53
00:06:40,810 --> 00:06:42,827
It's a new era.

54
00:06:42,859 --> 00:06:46,155
And you must know when
You put the kit aside.

55
00:06:49,440 --> 00:06:51,750
"Tommy Ward is wanted."

56
00:06:55,531 --> 00:06:56,940
Fuck!

57
00:06:56,971 --> 00:07:00,459
Yes...you'd better leave
City tonight.

58
00:07:01,836 --> 00:07:03,275
Can you buy me some time?

59
00:07:05,068 --> 00:07:07,755
no. You can't do this.

60
00:07:07,788 --> 00:07:09,739
This is the first place
They will search for you.

61
00:07:09,772 --> 00:07:11,915
Not if I beat them to it.

62
00:07:36,684 --> 00:07:37,932
Damn it, Tom.

63
00:07:37,964 --> 00:07:38,860
I need to see him.

64
00:07:38,892 --> 00:07:41,196
You lost your privileges.

65
00:07:41,227 --> 00:07:43,628
Don't say you lost
Your mind too.

66
00:07:43,660 --> 00:07:47,116
Come on... just two minutes,
That's all I ask.

67
00:07:47,148 --> 00:07:50,860
I may not come back...please, Judy.

68
00:07:51,756 --> 00:07:53,068
Are you drunk?

69
00:07:53,100 --> 00:07:54,092
no.

70
00:07:54,124 --> 00:07:55,212
Are you high?

71
00:07:55,245 --> 00:07:56,684
Not currently.

72
00:07:58,636 --> 00:08:00,844
Hello Tom.

73
00:08:00,876 --> 00:08:02,412
Hello, Ricky.

74
00:08:02,444 --> 00:08:03,629
What's up?

75
00:08:03,660 --> 00:08:07,565
Just a short private talk
With my ex-wife.

76
00:08:07,596 --> 00:08:10,701
Okay... Do you want to come in?

77
00:08:10,732 --> 00:08:11,692
no!
no.

78
00:08:11,724 --> 00:08:12,652
Good.

79
00:08:12,684 --> 00:08:14,476
Wait here.

80
00:08:22,540 --> 00:08:25,420
How does it work?

81
00:08:25,453 --> 00:08:27,373
good.
Okay?

82
00:08:27,405 --> 00:08:28,652
How are you doing, Ricky?

83
00:08:28,685 --> 00:08:29,933
good.

84
00:08:29,964 --> 00:08:31,661
-And the students?
- They are naughty.

85
00:08:31,692 --> 00:08:34,060
Yes.
- Yes... I love them.

86
00:08:34,093 --> 00:08:35,757
The school is for boys only, right?

87
00:08:35,789 --> 00:08:37,869
Yes.

88
00:08:38,508 --> 00:08:40,397
- Here we go.
- (Ricky)…

89
00:08:41,453 --> 00:08:43,404
My love…

90
00:08:43,437 --> 00:08:46,701
Your father is going on a trip,
And he wanted to say goodbye to you.

91
00:08:46,733 --> 00:08:49,037
But I thought you said
He lost his privileges.

92
00:08:49,069 --> 00:08:52,781
That's right my dear...grant it
This is the last service only,

93
00:08:52,813 --> 00:08:55,597
Because I feel for him
A little pity, okay?

94
00:08:55,630 --> 00:08:57,709
Because he is a failure.

95
00:08:57,741 --> 00:09:00,301
Exactly... a failure.

96
00:09:02,477 --> 00:09:03,821
Two minutes.

97
00:09:06,413 --> 00:09:09,262
Hello... Hello, son.
How are you?

98
00:09:09,293 --> 00:09:10,541
Fine...I think.

99
00:09:10,574 --> 00:09:13,837
Good... listen son...

100
00:09:13,876 --> 00:09:17,267
I did something stupid,
And I have to be gone for a while.

101
00:09:17,294 --> 00:09:19,822
My mother says that's all you do
Just nonsense.

102
00:09:19,853 --> 00:09:24,430
Well, not all of it...

103
00:09:24,462 --> 00:09:26,574
I did one thing right.

104
00:09:26,605 --> 00:09:28,077
But I…

105
00:09:29,485 --> 00:09:31,182
I love you so very much.

106
00:09:31,213 --> 00:09:32,621
I will come back one day
To here…

107
00:09:32,654 --> 00:09:35,342
And we will grant this relationship
A real opportunity.

108
00:09:35,374 --> 00:09:37,646
But in the meantime, I want you
Man of the house.

109
00:09:37,677 --> 00:09:40,814
Take care of your mother, even if she is...
Bad.

110
00:09:40,846 --> 00:09:45,621
Respect her...and obey
Whatever it takes, okay?

111
00:09:45,646 --> 00:09:46,606
What about Ricky?

112
00:09:46,638 --> 00:09:49,102
Ricky's a bastard, don't listen
For anything he says.

113
00:09:49,134 --> 00:09:52,974
But my mom says it is
Better than you.

114
00:09:54,414 --> 00:09:57,134
Okay...so...

115
00:09:57,166 --> 00:10:01,166
You have to be a man
Better than both of us... okay?

116
00:10:01,198 --> 00:10:02,734
Time's up, Tom.

117
00:10:02,766 --> 00:10:03,758
Come here.

118
00:10:08,718 --> 00:10:11,182
-I love you, son.
Farewell.

119
00:10:11,215 --> 00:10:12,590
Let's go.

120
00:10:13,550 --> 00:10:14,447
I will come back…

121
00:10:26,638 --> 00:10:27,663
Yes.

122
00:10:27,688 --> 00:10:30,472
Everything is ready... I remembered you
Get out of here ready.

123
00:10:30,511 --> 00:10:33,519
The flight will depart from Heathrow in...
Two hours, but...

124
00:10:33,551 --> 00:10:35,151
But what?

125
00:10:35,182 --> 00:10:36,527
You won't like it.

126
00:10:40,786 --> 00:10:43,666
"Los Angeles"

127
00:10:44,999 --> 00:10:49,497
"A year later"

128
00:11:10,319 --> 00:11:11,887
Fuck you, Harry.

129
00:11:11,919 --> 00:11:14,832
You fool!
Really learn to drive!

130
00:11:19,952 --> 00:11:22,544
Hello Benson...
Do you hear me, Benson?

131
00:11:22,575 --> 00:11:23,472
Where the hell are you?

132
00:11:23,504 --> 00:11:25,263
He called and said you were
You're an hour late.

133
00:11:25,295 --> 00:11:28,175
I'm in the way... stuck
With crowding.

134
00:11:28,208 --> 00:11:30,481
congestion?
It's Los Angeles, you idiot...

135
00:11:30,512 --> 00:11:31,663
It's always crowded.

136
00:11:31,696 --> 00:11:33,935
Why didn't you leave sooner?

137
00:11:33,968 --> 00:11:35,088
I left.

138
00:11:37,265 --> 00:11:38,257
No...she didn't. You lie.

139
00:11:38,288 --> 00:11:40,368
No, I'm not lying...
You can't be sure.

140
00:11:40,399 --> 00:11:42,512
Fuck you, I can. Listen now.

141
00:11:42,544 --> 00:11:44,592
This man thinks he's going
On a mission with you,

142
00:11:44,624 --> 00:11:47,504
So spread it... and kill him quickly.

143
00:11:47,536 --> 00:11:48,817
Harry included you,
Otherwise...

144
00:11:48,849 --> 00:11:50,288
Why did you keep working for me?

145
00:11:50,320 --> 00:11:53,585
If I were in your place,
I would have done the work!

146
00:11:53,617 --> 00:11:57,040
Go now, and start acting
With real professionalism.

147
00:11:57,072 --> 00:11:59,920
I'm a professional...

148
00:12:05,904 --> 00:12:07,953
Fuck! (Daria)!

149
00:12:07,986 --> 00:12:10,769
Daria, are you messing with the TV?

150
00:12:10,801 --> 00:12:11,696
(Daria)!

151
00:12:14,928 --> 00:12:16,880
Enough with the blender!

152
00:12:18,642 --> 00:12:20,592
What's going on?
With a wire storage box?

153
00:12:20,624 --> 00:12:22,800
nothing.
nothing?

154
00:12:38,929 --> 00:12:41,361
what is going on?

155
00:12:42,225 --> 00:12:44,177
Where are you going?

156
00:12:44,209 --> 00:12:45,458
I have a duty?

157
00:12:45,489 --> 00:12:47,504
This is not a place.

158
00:12:47,537 --> 00:12:50,609
To the garden…
To do the duty.

159
00:12:51,440 --> 00:12:52,945
Let me see.

160
00:13:00,273 --> 00:13:03,602
Oh wow…they still are
They force you to read this?

161
00:13:03,634 --> 00:13:05,650
What is the benefit of that?

162
00:13:05,682 --> 00:13:09,330
An entire generation of
Sluggish, flabby boys.

163
00:13:09,362 --> 00:13:11,186
They should take your flock
This spoiled one

164
00:13:11,218 --> 00:13:15,313
And they keep you on that island
Truly... to strengthen you.

165
00:13:15,345 --> 00:13:17,938
Know that character here...
Fat... (Peggy)?

166
00:13:17,970 --> 00:13:19,793
Don't be like him.

167
00:13:19,827 --> 00:13:20,818
No more D grades.

168
00:13:20,850 --> 00:13:22,577
If I have to talk to your teacher again,

169
00:13:22,610 --> 00:13:24,178
I will have another word with you.

170
00:13:24,209 --> 00:13:26,225
Do you understand? Go.

171
00:13:28,370 --> 00:13:30,290
(Julian)…

172
00:13:32,081 --> 00:13:34,770
If I knew it was you
And your nerdy friends

173
00:13:34,801 --> 00:13:37,585
You are still playing
Role playing…

174
00:13:37,618 --> 00:13:39,314
I will find the closest thing to me

175
00:13:39,345 --> 00:13:42,321
And I will give you a beating.

176
00:13:42,354 --> 00:13:46,707
Just work hard
And make me proud.

177
00:13:46,739 --> 00:13:49,138
If you do, that's something very, very special

178
00:13:49,170 --> 00:13:51,794
It will come to you one day.

179
00:13:52,499 --> 00:13:54,034
Who loves you?

180
00:13:54,643 --> 00:13:56,307
I.

181
00:13:56,339 --> 00:13:58,866
Me too.

182
00:14:24,562 --> 00:14:26,035
It's time.

183
00:14:27,442 --> 00:14:28,787
Benson said...

184
00:14:30,164 --> 00:14:32,210
- What a shame.
What?

185
00:14:33,139 --> 00:14:35,795
- (Tommy Ward).
- Fuck.

186
00:14:35,828 --> 00:14:38,930
What the hell are you doing?
In Los Angeles?

187
00:14:38,962 --> 00:14:41,620
I heard you were killed
Freddie Darby's son?

188
00:14:41,651 --> 00:14:43,380
truly? Did you hear that?
Yes.

189
00:14:44,882 --> 00:14:46,388
He was close to his wife.

190
00:14:46,420 --> 00:14:48,915
But a family is a family
In Darby's eyes, right?

191
00:15:42,612 --> 00:15:44,756
Sorry.

192
00:15:44,789 --> 00:15:46,772
decent.

193
00:15:46,805 --> 00:15:47,987
(Julian).

194
00:15:48,020 --> 00:15:50,389
Hello, Erika.

195
00:15:50,420 --> 00:15:51,509
What do you do?

196
00:15:53,012 --> 00:15:54,900
I take my pants off in the park.

197
00:16:00,309 --> 00:16:01,556
Thanks.

198
00:16:03,412 --> 00:16:04,789
New uniform?

199
00:16:04,821 --> 00:16:07,412
Yes... he found my father
Paladin costume

200
00:16:07,444 --> 00:16:08,885
Then burn it
In the backyard

201
00:16:08,917 --> 00:16:11,060
After he dragged him
Behind his car, so...

202
00:16:11,092 --> 00:16:12,425
What have you become now?

203
00:16:12,469 --> 00:16:13,653
"Druid" level three.

204
00:16:13,685 --> 00:16:16,116
But I turned into a bear,
I don't have time to go back

205
00:16:16,148 --> 00:16:18,294
Before the big tournament
Tomorrow, so…

206
00:16:18,325 --> 00:16:19,477
Stuck like this.

207
00:16:19,510 --> 00:16:21,493
Good.
Yes.

208
00:16:21,526 --> 00:16:23,285
Do you need this tree?

209
00:16:23,317 --> 00:16:25,301
To take off my pants?

210
00:16:25,333 --> 00:16:27,700
No... I mean... well... this...

211
00:16:27,733 --> 00:16:29,941
I'll find somewhere else...don't worry.

212
00:16:29,973 --> 00:16:33,141
Well...bye.

213
00:16:34,550 --> 00:16:36,181
Yes...what an idiot I am.

214
00:16:36,213 --> 00:16:38,260
How the hell are you doing, man?

215
00:16:38,293 --> 00:16:41,430
huh? How long has it been? Six, seven years?

216
00:16:41,461 --> 00:16:44,980
He could have found you a better getaway car.

217
00:16:45,013 --> 00:16:49,403
I knew Benson was a curmudgeon,
But this is shameful.

218
00:16:49,428 --> 00:16:50,740
This is my car.

219
00:16:50,773 --> 00:16:51,990
Okay.

220
00:16:52,022 --> 00:16:53,078
Are you driving this on purpose?

221
00:16:53,110 --> 00:16:55,317
It's... a classic.

222
00:16:55,349 --> 00:16:58,357
Well... who's the target?

223
00:16:58,389 --> 00:17:01,462
A rich man
In a miserable neighborhood.

224
00:17:01,494 --> 00:17:03,125
-What miserable neighborhood?
- "Malibu."

225
00:17:03,157 --> 00:17:05,781
"Malibu"? Really, man
It's great.

226
00:17:05,813 --> 00:17:08,374
I hate it here...always.

227
00:17:08,406 --> 00:17:10,294
I want to go back to London.

228
00:17:11,318 --> 00:17:13,429
Watch the tree!

229
00:17:17,493 --> 00:17:19,798
Didn't you see that?

230
00:17:19,830 --> 00:17:22,037
Are you implying that I need glasses?

231
00:17:22,069 --> 00:17:23,093
I don't need fucking glasses.

232
00:17:23,125 --> 00:17:25,269
Okay... ok... ok.

233
00:17:27,350 --> 00:17:29,591
I retract my statement.
We have lost our way.

234
00:17:29,622 --> 00:17:31,637
This was our way...so.

235
00:17:50,927 --> 00:17:52,335
For God's sake?

236
00:18:07,959 --> 00:18:09,495
Fuck!

237
00:18:13,687 --> 00:18:14,838
(Hamish)!

238
00:18:23,510 --> 00:18:25,526
Fuck! Fuck!

239
00:18:25,558 --> 00:18:28,278
Sorry about that, my friend.

240
00:18:28,310 --> 00:18:30,647
Come on, let's make a deal?

241
00:18:30,680 --> 00:18:33,656
No trades...I'm a professional.

242
00:18:33,687 --> 00:18:35,030
But we're friends... right?

243
00:18:35,063 --> 00:18:35,990
No...we are not.

244
00:18:36,023 --> 00:18:37,559
Well… acquaintances.

245
00:18:37,592 --> 00:18:39,798
We only completed one operation...one.

246
00:18:39,830 --> 00:18:44,599
Despicable Benson...
I knew I shouldn't trust him.

247
00:18:44,630 --> 00:18:47,192
How much does he pay you?

248
00:18:47,223 --> 00:18:48,248
Not enough.

249
00:18:48,279 --> 00:18:49,976
Well… excellent. I will increase it.

250
00:18:50,008 --> 00:18:52,439
Shut up...are you ready?

251
00:18:53,208 --> 00:18:54,839
Of course I'm not ready.

252
00:18:54,872 --> 00:18:55,864
Turn around.

253
00:18:55,895 --> 00:18:57,623
- Hey, hey...
- Turn around.

254
00:18:57,656 --> 00:18:59,320
Let me call my son... okay?

255
00:18:59,352 --> 00:19:00,504
please.
no.

256
00:19:00,536 --> 00:19:02,071
- He is only nine years old.
- Fuck.

257
00:19:02,103 --> 00:19:05,911
You have a son too, right?
In London...please.

258
00:19:07,288 --> 00:19:09,686
Okay... Okay... Thirty seconds.

259
00:19:09,719 --> 00:19:12,024
- Thirty seconds.
- Hurry... Come on.

260
00:19:12,056 --> 00:19:13,144
Thirty fucking seconds

261
00:19:16,952 --> 00:19:20,407
My son…
Oh my dear...

262
00:19:21,624 --> 00:19:24,537
I would like to tell you that I am...
I won't be there for you.

263
00:19:24,568 --> 00:19:28,344
And I forgive you because
Fucking gay.

264
00:19:29,464 --> 00:19:30,711
(Word) is located in Los Angeles.

265
00:19:37,160 --> 00:19:38,730
"The old man"

266
00:19:50,136 --> 00:19:52,377
(Word) is located in Los Angeles.

267
00:19:52,409 --> 00:19:54,201
Stop it, Freddy.

268
00:19:54,233 --> 00:19:57,656
I can't, my love...
He killed one of my family.

269
00:19:57,687 --> 00:19:59,129
She hardly knew him.

270
00:19:59,160 --> 00:20:00,857
Family is family.

271
00:20:00,889 --> 00:20:04,664
I mean...what if
My father is in my place?

272
00:20:04,697 --> 00:20:06,521
Ward would have been buried within a week.

273
00:20:06,553 --> 00:20:10,104
As I approached the year... How?
Do you think I feel?

274
00:20:11,545 --> 00:20:12,920
Where are you going?

275
00:20:12,952 --> 00:20:14,137
I will be back soon.

276
00:20:14,169 --> 00:20:15,769
Maybe I can finally relax

277
00:20:15,800 --> 00:20:17,880
After avenging poor Ronald.

278
00:20:17,912 --> 00:20:22,361
His name is Robert.
He was my relative.

279
00:20:27,289 --> 00:20:28,889
Where to, boss?

280
00:20:32,377 --> 00:20:34,136
To the City of Angels, boys.

281
00:20:45,818 --> 00:20:47,098
Welcome.

282
00:20:48,825 --> 00:20:51,865
Oh boy...this is so beautiful.
Very authentic.

283
00:20:51,898 --> 00:20:54,297
Thanks, friend... Ready
For the big day tomorrow?

284
00:20:54,328 --> 00:20:55,418
What is the point?

285
00:20:55,449 --> 00:20:57,208
We will be defeated again.

286
00:20:57,241 --> 00:20:58,810
Don't say that...there's a chance.

287
00:20:58,841 --> 00:21:00,378
There is always a chance.

288
00:21:00,410 --> 00:21:03,354
Then...what do they have that we don't have?

289
00:21:13,401 --> 00:21:16,281
Look at him...
How impressive.

290
00:21:20,506 --> 00:21:22,266
Impressive? truly?

291
00:21:23,483 --> 00:21:25,114
Come on, he speaks with an accent
artificial britishness,

292
00:21:25,152 --> 00:21:27,839
And black nail polish...
I think we can do it.

293
00:21:28,987 --> 00:21:30,841
(Tristan Trulslayer).

294
00:21:31,994 --> 00:21:34,235
I thought you were a paladin.

295
00:21:34,266 --> 00:21:36,923
I'm a Druid now... level three.

296
00:21:39,066 --> 00:21:41,819
truly? Level three?

297
00:21:45,882 --> 00:21:49,946
I am the only one who lifts you up...
You know that.

298
00:21:49,977 --> 00:21:51,163
Enough, Robbie... Seriously?

299
00:21:51,194 --> 00:21:55,515
My name is Barnabus! And I will bring you down
To the first level.

300
00:21:55,547 --> 00:21:57,593
What? This is nonsense.

301
00:22:02,458 --> 00:22:04,666
You doubted me
My leadership just now?

302
00:22:06,842 --> 00:22:09,435
Your necklace...give it to me.

303
00:22:10,267 --> 00:22:11,803
I won't give it to you, Bobby.

304
00:22:11,835 --> 00:22:14,459
Get on the ground, boy.

305
00:22:14,491 --> 00:22:16,507
On the floor!

306
00:22:16,538 --> 00:22:19,355
Hey! Bobby, what are you doing?

307
00:22:20,731 --> 00:22:23,387
Stick to your limits, woman.

308
00:22:23,419 --> 00:22:24,955
truly?

309
00:22:24,987 --> 00:22:27,067
Yes, I will call my father.

310
00:22:27,099 --> 00:22:28,123
What?

311
00:22:28,156 --> 00:22:29,724
No, you won't.

312
00:22:29,755 --> 00:22:30,715
Hey!

313
00:22:35,580 --> 00:22:37,051
Fuck.

314
00:22:56,154 --> 00:22:56,923
Say it's done.

315
00:22:56,956 --> 00:22:58,300
It was completed.

316
00:22:58,331 --> 00:23:00,188
Good... come get your money
Before I change my mind.

317
00:23:00,220 --> 00:23:02,619
I'll be there in an hour.

318
00:24:01,084 --> 00:24:03,100
I...what is this?

319
00:24:03,133 --> 00:24:06,236
A bully beat me up,

320
00:24:06,269 --> 00:24:09,053
And he stole my shorts...

321
00:24:09,084 --> 00:24:10,845
And what do you want from me?
What to do about it?

322
00:24:10,877 --> 00:24:11,964
Should I beat him instead of you?

323
00:24:11,996 --> 00:24:14,495
I mean...if you want.

324
00:24:16,829 --> 00:24:18,589
My son…

325
00:24:18,621 --> 00:24:19,965
As my father taught me,

326
00:24:19,997 --> 00:24:25,373
And I tried to teach you a number
Bewildered many times,

327
00:24:25,405 --> 00:24:29,501
A man solves his own problems.

328
00:24:29,533 --> 00:24:32,733
Our ancestors got lost in it
The damned wasteland for hundreds of years.

329
00:24:32,765 --> 00:24:33,597
Four years.

330
00:24:33,629 --> 00:24:36,733
Why do you think the Egyptians chose us?

331
00:24:36,765 --> 00:24:39,037
Because we are strong.

332
00:24:39,070 --> 00:24:41,149
Because we endure.

333
00:24:41,661 --> 00:24:42,941
If you can't confront it

334
00:24:42,973 --> 00:24:45,725
A bunch of little bastards
In the world of teenagers,

335
00:24:45,757 --> 00:24:48,701
So how the hell?
You will confront the big heads

336
00:24:48,733 --> 00:24:50,749
When you take over the work?

337
00:24:51,453 --> 00:24:52,925
I avoid them... I guess.

338
00:24:52,958 --> 00:24:54,557
no.

339
00:24:54,582 --> 00:24:57,687
Rather, you hold on to your manhood
And hold together.

340
00:25:02,077 --> 00:25:03,358
Act like a true man
And turn your reality around,

341
00:25:03,389 --> 00:25:06,430
Otherwise, it's everything this family built
He will die with my death.

342
00:25:10,557 --> 00:25:12,221
Go to your room.

343
00:25:20,599 --> 00:25:22,487
Good.

344
00:25:22,526 --> 00:25:25,118
The rest goes back to London.
As before.

345
00:25:25,150 --> 00:25:27,230
Yes...maybe...

346
00:25:28,862 --> 00:25:31,038
Maybe now is the best time
To tell you.

347
00:25:31,070 --> 00:25:34,270
Maybe you should use those
Money to buy a new car.

348
00:25:34,302 --> 00:25:35,902
What?

349
00:25:38,878 --> 00:25:40,478
What is this ?

350
00:25:48,254 --> 00:25:49,374
"I'm going to marry Ricky!"

351
00:25:49,407 --> 00:25:52,510
“Stop sending messages
And your dirty money.”

352
00:25:52,542 --> 00:25:56,286
You son of a bitch...

353
00:25:56,319 --> 00:25:57,246
You're going to marry Ricky.

354
00:25:57,279 --> 00:25:59,838
-What about Ricky?
-He's a gym teacher.

355
00:25:59,870 --> 00:26:01,246
Sports teachers are great with kids.

356
00:26:01,279 --> 00:26:04,543
Sports teachers are not teachers...
They are perverts.

357
00:26:06,463 --> 00:26:07,358
I have to go back to London.

358
00:26:07,391 --> 00:26:09,118
- So go.
- I can't.

359
00:26:09,151 --> 00:26:11,390
Why don't...what is this?

360
00:26:15,327 --> 00:26:16,511
cabbage.

361
00:26:17,791 --> 00:26:19,837
Sorry…

362
00:26:19,871 --> 00:26:21,663
Did I ever give you an impression?

363
00:26:21,694 --> 00:26:25,151
That I'm a man who drinks cabbage?

364
00:26:27,200 --> 00:26:28,414
Yes.

365
00:26:38,655 --> 00:26:41,375
It was delicious…
Thank you.

366
00:26:41,407 --> 00:26:42,367
Good.

367
00:26:43,935 --> 00:26:47,071
I met her in a Russian brothel,
Believe it or not.

368
00:26:47,104 --> 00:26:48,095
I wouldn't have expected.

369
00:26:48,127 --> 00:26:49,183
It breaks everything.

370
00:26:49,215 --> 00:26:53,056
The oven, the toaster, the toilet…
And now the dreaded wire box.

371
00:26:53,087 --> 00:26:54,144
Send someone
Just to fix it.

372
00:26:54,177 --> 00:26:55,936
A man solves his problems by himself.

373
00:26:55,967 --> 00:26:57,087
I won't summon anyone here

374
00:26:57,119 --> 00:26:58,848
To fix a simple appliance, Tom.

375
00:26:58,881 --> 00:27:00,351
Back to what you were saying...

376
00:27:01,696 --> 00:27:02,847
I can't go back to London.

377
00:27:02,879 --> 00:27:05,376
Because I killed a relative
Freddie Darby's wife.

378
00:27:05,407 --> 00:27:06,783
And who is Freddie Darby?

379
00:27:06,815 --> 00:27:08,160
My old boss in London.

380
00:27:08,191 --> 00:27:10,911
He has a strange obsession
Family affairs.

381
00:27:10,944 --> 00:27:13,344
Anyway I had to leave,
And I can't go back

382
00:27:13,377 --> 00:27:16,193
Because if I come back he will kill me
As soon as I got off the plane.

383
00:27:16,224 --> 00:27:17,472
What do you want me to do?

384
00:27:17,504 --> 00:27:19,776
I don't know...isn't it yours?
Acquaintances there?

385
00:27:19,807 --> 00:27:21,184
Gather some men,

386
00:27:21,215 --> 00:27:23,648
And grant me safe passage
Or something like that?

387
00:27:23,680 --> 00:27:25,920
I'll be honest with you, Tom.

388
00:27:25,952 --> 00:27:27,583
I no longer have that influence.

389
00:27:27,616 --> 00:27:28,960
I have to pay some money.

390
00:27:28,992 --> 00:27:30,432
And I will ask for everything beautiful
me in their necks.

391
00:27:30,464 --> 00:27:33,344
However I don't do this
Even for those who work for me.

392
00:27:33,377 --> 00:27:36,800
(Ben)... (Ben)... I didn't see
My son is more than a year old.

393
00:27:36,832 --> 00:27:40,032
And his mother will not send him
Come here to see me.

394
00:27:40,064 --> 00:27:43,840
Even if for a few days... please.

395
00:27:43,872 --> 00:27:46,625
I just...I need to see my son.

396
00:27:51,008 --> 00:27:54,976
Listen...help me,

397
00:27:55,009 --> 00:27:58,049
And maybe I can save you
Safe passage to London.

398
00:27:58,081 --> 00:28:01,408
Anything you want... just tell me.

399
00:28:27,266 --> 00:28:30,082
Knock knock... Please don't get up.

400
00:28:30,114 --> 00:28:33,954
Well, Tommy...this is my son, Julian.

401
00:28:33,986 --> 00:28:35,233
Welcome.

402
00:28:35,265 --> 00:28:38,401
He's like Rain Man.
But he is very bad at mathematics.

403
00:28:38,433 --> 00:28:41,250
Julian...this is Tommy,
And he kills people for me.

404
00:28:41,281 --> 00:28:42,466
Welcome.

405
00:28:42,498 --> 00:28:46,050
So...what the hell is that?

406
00:28:46,081 --> 00:28:48,258
Video on YouTube.

407
00:28:48,290 --> 00:28:51,009
Cats... a collection of cat clips.

408
00:28:52,705 --> 00:28:54,690
Look… meow… meow.

409
00:28:54,721 --> 00:28:58,081
Fuck me, daddy!

410
00:29:01,057 --> 00:29:03,393
Fuck me, Bear Boy!

411
00:29:08,515 --> 00:29:11,138
Is this what you do all day?

412
00:29:11,169 --> 00:29:13,570
No...I play Warcraft.

413
00:29:16,577 --> 00:29:20,578
But honestly, I don't care at all!

414
00:29:24,649 --> 00:29:28,008
it's all over. No one after me.

415
00:29:28,034 --> 00:29:30,563
Everything this family built
It was in vain.

416
00:29:30,595 --> 00:29:33,379
Slow down... Don't you... Don't you want to...

417
00:29:33,411 --> 00:29:35,490
Excuse me?

418
00:29:35,522 --> 00:29:36,994
I will not kill...I will not kill children.

419
00:29:37,026 --> 00:29:38,498
What's wrong? Are you crazy?

420
00:29:38,530 --> 00:29:40,450
No, Tom... sit... please sit.

421
00:29:40,482 --> 00:29:42,722
Sit...please...sit...

422
00:29:46,915 --> 00:29:47,907
It is a matter of inheritance.

423
00:29:47,939 --> 00:29:49,090
What do you think will happen?

424
00:29:49,128 --> 00:29:51,593
What do you think will happen? 
When "Mr. Foula" takes over the family?

425
00:29:51,619 --> 00:29:54,146
The situation must be turned around very quickly
Hey Tommy.

426
00:29:54,178 --> 00:29:58,500
He must become a man,
The man needs work.

427
00:29:58,530 --> 00:30:00,898
Yes...yes.

428
00:30:00,931 --> 00:30:03,938
Nothing straightens the boy
Like hard work.

429
00:30:03,971 --> 00:30:07,554
And that's exactly why he'll come out
In the next process with you.

430
00:30:07,587 --> 00:30:10,563
You…wait…

431
00:30:11,715 --> 00:30:13,474
You...don't...hold on...a minute.

432
00:30:15,234 --> 00:30:18,564
Well... pay attention guys... this is the mission.

433
00:30:18,596 --> 00:30:21,284
Target: (Alastair McRae).

434
00:30:23,332 --> 00:30:24,578
For years he was a ghost.

435
00:30:24,617 --> 00:30:26,377
Some of them thought it was a legend.

436
00:30:26,402 --> 00:30:27,940
You know...it's like a story

437
00:30:27,971 --> 00:30:30,723
You rub it around the fire
To terrify those sitting.

438
00:31:15,652 --> 00:31:20,101
Wait... something must be wrong... I know this guy.

439
00:31:20,132 --> 00:31:23,139
He is one of the most skilled killers
In Europe.

440
00:31:23,172 --> 00:31:26,052
It was...it seemed like Alastair...
Something broke in him.

441
00:31:26,084 --> 00:31:28,260
His heart changed...a moment of repentance.

442
00:31:28,292 --> 00:31:31,075
...Blood tests... I want to increase your dose.

443
00:31:31,108 --> 00:31:34,724
The Lord told me
To stop the medication.

444
00:31:36,133 --> 00:31:38,053
I don't recommend that.

445
00:31:38,085 --> 00:31:41,028
He decided to confess
With all his sins to the police,

446
00:31:41,061 --> 00:31:42,372
Including some operations

447
00:31:42,404 --> 00:31:44,548
Which he implemented for
Some of my acquaintances.

448
00:31:46,052 --> 00:31:47,204
a question.

449
00:31:47,236 --> 00:31:50,308
Your penis? Put it back in place.

450
00:31:50,340 --> 00:31:51,525
The police don't believe him.

451
00:31:51,557 --> 00:31:53,253
I mean... if Alastair walked into an interrogation room

452
00:31:53,285 --> 00:31:55,461
Without showing them his scrotum
There may be a problem.

453
00:31:55,493 --> 00:31:57,285
Ben...I can't kill this man
Alone,

454
00:31:57,317 --> 00:31:59,908
As well as dragging a marshmallow
I have this one...don't blame me.

455
00:31:59,940 --> 00:32:01,412
I'm not saying I am
I don't agree with you, Tom.

456
00:32:01,444 --> 00:32:02,437
Oh, my God.

457
00:32:02,468 --> 00:32:03,492
But circumstances have changed.

458
00:32:03,524 --> 00:32:05,157
Come on...it's an easy task.

459
00:32:05,189 --> 00:32:07,620
So he's completely lost his mind?

460
00:32:07,653 --> 00:32:08,580
It seems so.

461
00:32:08,613 --> 00:32:11,972
Well...is there any evidence?
About his location?

462
00:32:12,004 --> 00:32:13,606
His brother... (Seamus).

463
00:32:13,637 --> 00:32:15,813
I took him out of the police station yesterday.

464
00:32:15,844 --> 00:32:18,085
I want him dead too...
No loose ends.

465
00:32:18,116 --> 00:32:19,622
I didn't know he had a brother.

466
00:32:19,653 --> 00:32:21,413
Involved in a drug deal.

467
00:32:21,446 --> 00:32:22,469
He's always on the move.

468
00:32:22,502 --> 00:32:23,620
Seems difficult to track.

469
00:32:23,653 --> 00:32:25,604
But I know by chance
one of his promoters,

470
00:32:25,637 --> 00:32:26,854
His name is Woodley.

471
00:32:26,886 --> 00:32:30,182
The man stays at the Best Western Hotel.
In Simi Valley...

472
00:32:30,213 --> 00:32:31,556
Room 126.

473
00:32:31,589 --> 00:32:33,766
Try to extract it from him
Sheamus's location.

474
00:32:33,798 --> 00:32:36,646
Then I want him dead too... Got it?

475
00:32:38,470 --> 00:32:39,909
I write down people's names

476
00:32:39,940 --> 00:32:41,382
Who will we kill?

477
00:32:43,270 --> 00:32:44,613
no.

478
00:32:47,589 --> 00:32:48,998
Can I talk to you?
Wait a minute?

479
00:32:49,030 --> 00:32:50,086
It will expose me to death.

480
00:32:50,118 --> 00:32:51,558
I didn't ask for your opinion.

481
00:32:51,589 --> 00:32:52,966
Give him some time.

482
00:32:52,998 --> 00:32:54,886
How old is he...thirteen? Fourteen?

483
00:32:54,918 --> 00:32:56,038
-Eighteen.
- What a disaster!

484
00:32:56,070 --> 00:32:57,093
Worse than I thought.

485
00:32:57,125 --> 00:32:59,238
When you're done with the job... call me to confirm,

486
00:32:59,269 --> 00:33:00,933
And I want to see pictures.

487
00:33:00,965 --> 00:33:02,342
Can't we at least?
to talk?

488
00:33:02,375 --> 00:33:04,614
-I don't want...
-Do you want to help me?

489
00:33:04,647 --> 00:33:06,278
Do you want safe passage to London?

490
00:33:06,311 --> 00:33:07,909
Either this...or you're upset?

491
00:33:07,941 --> 00:33:09,126
I will make you proud, Dad.

492
00:33:09,158 --> 00:33:11,303
You don't have any realistic view,
Just like your imaginary representation.

493
00:33:11,334 --> 00:33:13,478
Everyone but you sees it
Stupid and shameful.

494
00:33:13,509 --> 00:33:15,398
This is your last chance

495
00:33:15,429 --> 00:33:18,470
To turn your situation around and become a man.

496
00:33:18,501 --> 00:33:20,358
Don't disappoint me, son... I love you.

497
00:33:21,703 --> 00:33:23,462
(Tom)…

498
00:33:23,495 --> 00:33:26,342
When the time comes... rest assured that my son
He is who

499
00:33:26,375 --> 00:33:28,805
He pulls the trigger... Understand?

500
00:33:29,447 --> 00:33:30,918
Yes.

501
00:33:32,901 --> 00:33:34,247
Goodbye, dad.

502
00:33:35,174 --> 00:33:36,518
my dad?

503
00:33:41,895 --> 00:33:44,486
No…no…no…the stuff is in the trunk.

504
00:33:55,814 --> 00:33:58,056
Slow down... Slow down.

505
00:34:00,328 --> 00:34:02,279
(Julian).

506
00:34:02,311 --> 00:34:04,390
Hello, Erika?

507
00:34:04,422 --> 00:34:06,151
Sorry about what happened earlier.

508
00:34:06,184 --> 00:34:07,526
Bobby might be a little goofy.

509
00:34:07,559 --> 00:34:09,512
decent.

510
00:34:10,086 --> 00:34:11,302
Where am I going?

511
00:34:11,335 --> 00:34:15,206
To act like a man and tidy up
Amore...apparently.

512
00:34:15,239 --> 00:34:17,511
You won't miss tomorrow's event... will you?

513
00:34:17,544 --> 00:34:18,664
What is this boy doing?

514
00:34:19,846 --> 00:34:22,119
We need you.

515
00:34:22,152 --> 00:34:24,775
-Listen, I...
- Come on... let's go.

516
00:34:24,807 --> 00:34:26,691
I don't think I can play
Acting roles anymore.

517
00:34:27,591 --> 00:34:29,382
I can talk to my brother if you want.

518
00:34:29,415 --> 00:34:31,528
Come on... let's go.

519
00:34:32,135 --> 00:34:33,608
I have to go.

520
00:34:33,639 --> 00:34:37,950
Well... yeah... great.
See you later probably.

521
00:34:41,106 --> 00:34:44,243
Oh my God... hurry for heaven's sake please.

522
00:34:52,487 --> 00:34:53,928
Is she your girl?

523
00:34:53,960 --> 00:34:56,295
No...she's an elven witch.

524
00:34:56,327 --> 00:34:59,368
It's...it's okay.

525
00:35:19,657 --> 00:35:21,383
Stop touching that.

526
00:35:45,288 --> 00:35:47,143
Why did you leave England?

527
00:35:48,585 --> 00:35:50,537
I killed some people.

528
00:35:51,177 --> 00:35:53,641
Why did you come back here then?

529
00:35:53,673 --> 00:35:56,616
To kill different people.

530
00:35:56,648 --> 00:35:59,241
Do you have a real job?
Before all this?

531
00:36:01,001 --> 00:36:02,633
This is real work.

532
00:36:04,170 --> 00:36:05,673
Sorry.

533
00:36:08,106 --> 00:36:10,473
Do you have a mission?
Favorite, for example?

534
00:36:10,505 --> 00:36:12,777
Let me ask you...have you ever had a fight?

535
00:36:12,810 --> 00:36:15,657
Real violence in your life?

536
00:36:15,690 --> 00:36:17,194
Yes...yes!

537
00:36:17,225 --> 00:36:18,089
Yes?
Yes.

538
00:36:18,121 --> 00:36:21,417
I get hit sometimes...
It's okay.

539
00:36:22,473 --> 00:36:26,472
Bullies...and sometimes strangers.

540
00:36:30,408 --> 00:36:31,817
Something's wrong
In the seat.

541
00:36:31,850 --> 00:36:33,930
It's like that in the first place.

542
00:36:33,962 --> 00:36:35,498
It's a classic.

543
00:36:39,562 --> 00:36:42,314
Well... so you don't expose yourself
to perish there,

544
00:36:42,346 --> 00:36:43,721
You better learn

545
00:36:43,753 --> 00:36:45,450
How to use this.

546
00:36:45,482 --> 00:36:48,042
Both hands are like this on the weapon.

547
00:36:48,074 --> 00:36:50,314
Keep your finger away from the trigger
Until you are ready to withdraw.

548
00:36:50,346 --> 00:36:52,457
naturally.
-Any questions?

549
00:36:52,489 --> 00:36:54,442
Yes, actually...
Do you like The Beatles?

550
00:36:54,474 --> 00:36:56,682
What?
-You seem like a fan of theirs.

551
00:36:56,714 --> 00:36:59,049
Everyone loves The Beatles.

552
00:37:01,386 --> 00:37:03,402
Who do you think is your favorite member?

553
00:37:03,434 --> 00:37:05,674
(Ringo).

554
00:37:05,706 --> 00:37:07,317
You just say that
To look different.

555
00:37:10,026 --> 00:37:12,553
Well... are you making a mistake on purpose?
As a test

556
00:37:12,585 --> 00:37:13,899
To see if I'm paying attention?

557
00:37:16,586 --> 00:37:18,187
The damned sun is in my eyes.

558
00:37:18,217 --> 00:37:19,978
I have extra sunglasses in the car.

559
00:37:20,011 --> 00:37:22,250
That's okay... it's your turn.

560
00:37:23,210 --> 00:37:26,411
The binoculars are a little skewed...
But you'll get the idea.

561
00:37:26,442 --> 00:37:27,275
Wait...with both hands.

562
00:37:29,578 --> 00:37:30,729
What?

563
00:37:30,762 --> 00:37:31,915
With both hands on the weapon.

564
00:37:31,946 --> 00:37:34,026
No gang movements.

565
00:37:37,643 --> 00:37:40,425
Yes... right... this is much better.

566
00:37:40,459 --> 00:37:42,249
Are you making fun of me?

567
00:37:42,282 --> 00:37:44,265
You've done this before...right?

568
00:37:44,299 --> 00:37:48,235
No...but I play a lot
"Fortnite" I think.

569
00:37:48,938 --> 00:37:50,091
We're leaving.

570
00:37:55,307 --> 00:37:56,555
Wait for me.

571
00:38:15,499 --> 00:38:17,419
Sorry about what happened earlier.

572
00:38:24,395 --> 00:38:27,308
This is not for you...

573
00:38:27,338 --> 00:38:28,780
Wordlessly.

574
00:38:38,635 --> 00:38:41,036
Well...take this.

575
00:38:42,796 --> 00:38:44,268
Well...listen.

576
00:38:44,299 --> 00:38:47,692
When we get in there...be silent,

577
00:38:47,724 --> 00:38:50,860
And follow my lead...understand?

578
00:38:50,892 --> 00:38:52,331
Do what I do.

579
00:38:52,363 --> 00:38:53,804
I do what you do.

580
00:38:58,764 --> 00:39:01,068
Hey!

581
00:39:01,100 --> 00:39:04,044
Congratulations, Room 126!

582
00:39:04,076 --> 00:39:07,181
You have won our daily draw.

583
00:39:08,108 --> 00:39:10,284
Slide it under the door, man.

584
00:39:11,436 --> 00:39:14,476
It's one of those checks
Giant, sir.

585
00:39:14,508 --> 00:39:16,684
We just need your signature.

586
00:39:19,020 --> 00:39:21,069
Show me my money.

587
00:39:21,099 --> 00:39:24,268
- Damn!
- Back...back.

588
00:39:24,301 --> 00:39:26,477
- Back, man.
- Calm down... Calm down.

589
00:39:28,204 --> 00:39:29,453
Sit.

590
00:39:29,478 --> 00:39:32,102
I knew this
Too good to be true.

591
00:39:32,141 --> 00:39:34,540
No one distributes money
These days.

592
00:39:36,333 --> 00:39:38,316
Who are you, man?

593
00:39:38,349 --> 00:39:40,236
I'm Julian.

594
00:39:41,933 --> 00:39:43,468
We're looking for Seamus.

595
00:39:43,501 --> 00:39:45,996
Show me his place,
And I keep you alive.

596
00:39:46,029 --> 00:39:48,205
I don't know where he is... I swear.

597
00:39:48,237 --> 00:39:50,413
Would you like me to count?

598
00:39:50,445 --> 00:39:51,244
Do you want me to count?

599
00:39:51,277 --> 00:39:53,229
He is the one who will count.

600
00:39:53,261 --> 00:39:54,637
Okay... ok.

601
00:39:54,662 --> 00:39:56,262
Three... two...

602
00:39:56,301 --> 00:39:57,708
Three...two...

603
00:39:57,741 --> 00:39:59,500
Two after three.

604
00:39:59,533 --> 00:40:00,909
I know...but I prepare my way.

605
00:40:00,941 --> 00:40:03,757
- Slow down... it's my enemy.
- Rather, count me.

606
00:40:03,789 --> 00:40:04,525
Rather, count me.

607
00:40:04,557 --> 00:40:05,677
Well, count on me.

608
00:40:05,709 --> 00:40:07,821
Yes, sorry...sorry.

609
00:40:07,853 --> 00:40:11,085
Three... two... one.

610
00:40:12,940 --> 00:40:14,797
What is this nonsense, man?

611
00:40:14,830 --> 00:40:16,621
Sorry...it's still stored.

612
00:40:16,654 --> 00:40:18,381
Oh my God... enough nonsense.

613
00:40:18,414 --> 00:40:19,149
Say where he is.

614
00:40:19,182 --> 00:40:20,173
Take it easy... calm down...

615
00:40:20,205 --> 00:40:22,158
Tonight he will meet Russian buyers.

616
00:40:22,189 --> 00:40:23,085
I will tell you the time and place.

617
00:40:23,118 --> 00:40:25,421
Good…good.

618
00:40:27,533 --> 00:40:30,094
Write here...the time and address.

619
00:40:30,125 --> 00:40:31,821
What the hell is this?

620
00:40:31,854 --> 00:40:32,781
Foldable phone.

621
00:40:32,814 --> 00:40:34,478
Haven't you heard of the iPhone?

622
00:40:34,509 --> 00:40:37,069
This is old... I'll take time.

623
00:40:39,949 --> 00:40:43,374
The year is 2002, you son of a bitch... here.

624
00:40:53,678 --> 00:40:56,462
Good... take my bag.

625
00:41:04,142 --> 00:41:08,846
So... everything's fine, right? 
You said you'd keep me alive.

626
00:41:08,878 --> 00:41:10,126
I was lying.

627
00:41:10,158 --> 00:41:12,014
Come on, man...

628
00:41:12,046 --> 00:41:13,582
Wait…

629
00:41:15,086 --> 00:41:16,430
This is not my bag.

630
00:41:16,462 --> 00:41:17,582
Where's my hammer and bone saw?

631
00:41:17,614 --> 00:41:18,703
Bone saw?

632
00:41:18,734 --> 00:41:20,750
That's what I tried to tell you in the car.

633
00:41:20,782 --> 00:41:22,062
That's my bag.

634
00:41:22,094 --> 00:41:23,695
Okay, so where's my bag?

635
00:41:28,430 --> 00:41:30,927
Do you have a bear costume?

636
00:41:31,694 --> 00:41:33,070
A dog collar... what is this...?

637
00:41:33,103 --> 00:41:34,830
What vulgar nonsense is this?

638
00:41:34,855 --> 00:41:37,319
No, no, I'm doing live acting.

639
00:41:37,359 --> 00:41:39,438
What do you do?
- Live pretend play?

640
00:41:39,470 --> 00:41:41,135
Yes, live role-playing.

641
00:41:41,167 --> 00:41:42,766
Just don't tell my parents.

642
00:41:42,799 --> 00:41:43,982
I won't tell your father.

643
00:41:44,015 --> 00:41:46,710
This is very shameful
No one is told...understood?

644
00:41:46,735 --> 00:41:47,727
Why did you do this in the first place?

645
00:41:51,406 --> 00:41:52,399
Give me this thing.

646
00:41:57,488 --> 00:41:59,087
truly?

647
00:41:59,119 --> 00:42:01,071
Fuck.

648
00:42:33,199 --> 00:42:34,128
the curse.

649
00:42:34,159 --> 00:42:35,920
What?
- Find the weapon!

650
00:42:47,216 --> 00:42:48,912
I found it.

651
00:42:58,095 --> 00:43:00,080
What do we do now?

652
00:43:01,968 --> 00:43:05,232
We have to get the body out of here.

653
00:43:08,880 --> 00:43:10,513
Are you kidding me?

654
00:43:10,544 --> 00:43:12,433
cautiously.

655
00:43:12,464 --> 00:43:14,000
Slow down... slow down!

656
00:43:15,536 --> 00:43:16,912
- Hello guys.
- What's the news?

657
00:43:16,944 --> 00:43:19,911
- Crazy night.
‫- نعم… واحدةٌ من تلك الليالي.

658
00:43:27,665 --> 00:43:30,992
This seems… wrong.

659
00:43:32,208 --> 00:43:36,785
Look boy... there's no way
For feelings at work.

660
00:43:38,384 --> 00:43:39,536
Look... the bottom line:

661
00:43:39,569 --> 00:43:42,737
One of the common mistakes of amateurs

662
00:43:42,768 --> 00:43:46,192
They start dealing
Passionate about it.

663
00:43:46,225 --> 00:43:48,368
‫عليك أن تتعامل مع هذا الرجل

664
00:43:48,401 --> 00:43:50,544
‫كواحدٍ من مئاتِ الآلاف الذين يموتون

665
00:43:50,577 --> 00:43:52,497
Every day on this planet.

666
00:43:55,792 --> 00:43:58,641
‫لا… كنتُ أتحدث عن الزيّ…

667
00:43:58,672 --> 00:44:00,465
I was hoping to get him back.

668
00:44:03,154 --> 00:44:06,289
‫أو لا… نعم… كنتُ سأترك الأمر على أيّ حال.

669
00:44:09,297 --> 00:44:11,601
Excuse me miss...
I'm looking for Benson.

670
00:44:11,633 --> 00:44:13,842
(Daria)... How many times do I tell you?

671
00:44:13,874 --> 00:44:18,385
Stop cramming things
In private…

672
00:44:18,417 --> 00:44:19,761
Are you Benson?

673
00:44:19,793 --> 00:44:21,073
Is this what's happening now?

674
00:44:21,106 --> 00:44:23,026
Do you bring strangers into the house?

675
00:44:23,057 --> 00:44:24,657
They are looking for you.

676
00:44:24,690 --> 00:44:26,259
Many people are looking for me,

677
00:44:26,290 --> 00:44:27,953
I'm a fucking gang leader.

678
00:44:28,171 --> 00:44:31,180
Why don't you go watch Kardashian?
And leave me alone?

679
00:44:35,217 --> 00:44:37,618
My name is Freddie Darby.

680
00:44:38,706 --> 00:44:40,433
It's okay... I didn't come for you.

681
00:44:48,978 --> 00:44:50,642
I'm looking for Tommy.

682
00:44:50,673 --> 00:44:52,402
Well…

683
00:44:53,778 --> 00:44:54,962
Excuse me... who's Tommy?

684
00:44:54,995 --> 00:44:59,090
An accomplished American... with a suspiciously symmetrical facial structure...

685
00:44:59,122 --> 00:45:00,722
Tommy...you know him.

686
00:45:00,755 --> 00:45:03,795
He looks handsome...but I don't know Tommy.

687
00:45:03,826 --> 00:45:05,202
The fact is that Tommy

688
00:45:05,234 --> 00:45:07,218
My wife's relative was killed,

689
00:45:07,250 --> 00:45:09,970
She's devastated about it...and so am I.

690
00:45:10,002 --> 00:45:11,538
I haven't had a good night's sleep since.

691
00:45:11,570 --> 00:45:15,762
I was hoping you would help me.

692
00:45:16,626 --> 00:45:20,851
I... well... as my father said:

693
00:45:21,971 --> 00:45:24,082
A man solves his problems by himself.

694
00:45:26,066 --> 00:45:29,138
Do you know what my father used to say?

695
00:45:29,170 --> 00:45:32,243
The symptom often outweighs the threat.

696
00:45:32,274 --> 00:45:35,634
I can make my problem
Your problem too...see?

697
00:45:35,666 --> 00:45:38,482
But you will get angry... and I will get angry...

698
00:45:38,514 --> 00:45:41,203
We know where that ends.

699
00:45:41,236 --> 00:45:44,274
Word says that you are a major supplier

700
00:45:44,307 --> 00:45:47,700
For some gentlemen here on the West Coast.

701
00:45:49,138 --> 00:45:50,803
What do you think if I offer a generous price?

702
00:45:50,836 --> 00:45:52,531
for arms shipment,

703
00:45:52,563 --> 00:45:57,492
We call it the friends and family discount… the buddy price,

704
00:45:57,523 --> 00:45:58,803
With the possibility of more

705
00:45:58,834 --> 00:46:01,010
From later work...of course.

706
00:46:09,940 --> 00:46:11,219
What is your opinion?

707
00:46:12,979 --> 00:46:15,891
With all due respect... that... damn...

708
00:46:18,131 --> 00:46:19,187
Is that yes?

709
00:46:25,011 --> 00:46:26,643
You know what?

710
00:46:26,675 --> 00:46:28,371
Maybe killing is my desired profession.

711
00:46:28,403 --> 00:46:31,860
No...all the evidence so far
She says the opposite.

712
00:46:31,892 --> 00:46:33,908
I don't know... maybe it was always inside me

713
00:46:33,941 --> 00:46:36,468
I didn't notice him... Understood?

714
00:46:36,499 --> 00:46:37,877
I've always excelled
In shooting games,

715
00:46:37,907 --> 00:46:40,371
And my kill/death rate is always high.

716
00:46:40,404 --> 00:46:41,830
What does the murder to death ratio mean?

717
00:46:42,004 --> 00:46:45,492
Look... I know it's dangerous and all, but...

718
00:46:45,524 --> 00:46:46,708
How hard will it be? You do...right?

719
00:46:46,739 --> 00:46:48,277
Watch yourself.

720
00:46:48,308 --> 00:46:49,971
Sorry.

721
00:46:52,948 --> 00:46:54,172
How did you start?

722
00:46:55,731 --> 00:46:59,028
I needed money... and I couldn't help it

723
00:46:59,059 --> 00:47:01,044
In getting rid of the evil ones.

724
00:47:01,075 --> 00:47:02,995
Were you brilliant?

725
00:47:03,028 --> 00:47:04,501
I was the best.

726
00:47:04,533 --> 00:47:06,131
So what happened?

727
00:47:06,164 --> 00:47:09,044
You're insisting tonight... aren't you?

728
00:47:11,125 --> 00:47:13,876
I don't know...it's work
Harder and harder.

729
00:47:16,181 --> 00:47:17,492
Do you have a family?

730
00:47:20,725 --> 00:47:21,845
no.

731
00:47:21,877 --> 00:47:23,252
That's why you were so good.

732
00:47:23,284 --> 00:47:25,653
There was no one there
He worries about you... doesn't he?

733
00:47:26,805 --> 00:47:27,765
Like me.

734
00:47:27,797 --> 00:47:29,525
You have your father.

735
00:47:29,557 --> 00:47:31,956
No no.

736
00:47:31,988 --> 00:47:33,620
He sees me as a disappointment.

737
00:47:33,652 --> 00:47:35,604
I am almost certain that he hates me.

738
00:47:35,636 --> 00:47:38,966
He always says: kind names
You make soft men.

739
00:47:38,997 --> 00:47:40,629
Whatever that means.

740
00:47:40,660 --> 00:47:42,965
I understand then that your mother named you?

741
00:47:44,148 --> 00:47:46,005
Where is she?

742
00:47:46,038 --> 00:47:48,020
She died... a car accident.

743
00:47:49,205 --> 00:47:50,964
The first corpse I ever saw in my life.

744
00:47:53,140 --> 00:47:54,740
I always remember my mother,

745
00:47:54,779 --> 00:47:57,626
But he finds a way
To change the subject,

746
00:47:57,660 --> 00:47:59,421
Then he throws away everything that bothered him

747
00:47:59,445 --> 00:48:02,485
One day I have to.

748
00:48:02,516 --> 00:48:05,717
What about that girl?
Which did you have before?

749
00:48:05,749 --> 00:48:06,709
- (Erica)?
Yes.

750
00:48:06,742 --> 00:48:07,702
What's wrong with her?

751
00:48:07,733 --> 00:48:10,742
Ask her out... I think she likes you.

752
00:48:10,774 --> 00:48:12,854
I rule that out.

753
00:48:12,886 --> 00:48:14,901
Her brother hits me all the time.

754
00:48:14,933 --> 00:48:16,885
Mostly in front of her...so...

755
00:48:16,916 --> 00:48:19,733
You shouldn't let him
He does that to you.

756
00:48:19,765 --> 00:48:22,262
You have to defend yourself...
Come on.

757
00:48:23,132 --> 00:48:25,627
I don't want to do that.

758
00:48:28,246 --> 00:48:30,293
Come with me.

759
00:48:30,806 --> 00:48:32,181
Let's go.

760
00:48:32,213 --> 00:48:34,325
Where are we going?

761
00:48:37,941 --> 00:48:41,654
Well...what do you know?

762
00:48:41,686 --> 00:48:42,518
nothing.

763
00:48:42,550 --> 00:48:43,543
nothing?

764
00:48:43,574 --> 00:48:45,430
Have you ever heard of the “wild badger”?

765
00:48:45,463 --> 00:48:46,486
no.

766
00:48:46,519 --> 00:48:48,501
- “Gooch Scoop”?
no.

767
00:48:48,534 --> 00:48:50,103
What about
“Tickled Spurs”?

768
00:48:50,134 --> 00:48:51,670
Sounds fun…but no.

769
00:48:51,701 --> 00:48:52,887
Good.

770
00:48:52,918 --> 00:48:55,221
So we'll start with the basics... okay?

771
00:48:55,254 --> 00:48:56,759
The easiest way to win any fight,

772
00:48:56,790 --> 00:48:59,125
Especially when you are
weak and useless,

773
00:48:59,157 --> 00:49:01,398
It's eye tingling... Understood?

774
00:49:01,431 --> 00:49:02,262
concept.

775
00:49:02,293 --> 00:49:04,917
The middle finger is the longest,

776
00:49:04,950 --> 00:49:09,207
But the index finger is the hardest finger... okay?

777
00:49:09,239 --> 00:49:12,083
He held them out together...and then lunged.

778
00:49:13,813 --> 00:49:14,999
tingling.

779
00:49:16,247 --> 00:49:18,966
Beautiful...then you hide it behind you.

780
00:49:18,999 --> 00:49:20,695
Hide it until you're ready.

781
00:49:20,727 --> 00:49:22,230
Nothing here...right?

782
00:49:22,262 --> 00:49:24,022
Nothing here.

783
00:49:24,054 --> 00:49:26,455
What...why are you attacking me?

784
00:49:26,487 --> 00:49:28,086
- Why are you attacking me?
- Why are you attacking me?

785
00:49:28,118 --> 00:49:29,655
They won't know where it came from...

786
00:49:29,687 --> 00:49:31,830
And then “Bam!”…right?

787
00:49:31,862 --> 00:49:33,464
And sometimes when you hit them,

788
00:49:33,495 --> 00:49:35,351
Dive a little deeper...

789
00:49:35,384 --> 00:49:37,655
Maybe rotate it a little.

790
00:49:37,686 --> 00:49:40,406
This is what we call “eye gouging.”

791
00:49:41,175 --> 00:49:43,222
- Clear?
- Clear.

792
00:49:43,255 --> 00:49:44,728
Any questions?

793
00:49:44,759 --> 00:49:46,262
no.
ready?

794
00:49:46,935 --> 00:49:47,895
Yes.

795
00:49:47,927 --> 00:49:50,102
Well...poke me.

796
00:49:50,135 --> 00:49:51,895
now?
Yes.

797
00:49:51,926 --> 00:49:53,750
sure?
Yes.

798
00:49:53,782 --> 00:49:55,192
Well…

799
00:49:57,175 --> 00:49:59,160
No... too slow, boy.

800
00:49:59,191 --> 00:50:01,622
Be aggressive... attack me... attack me.

801
00:50:02,518 --> 00:50:05,207
No... come on... be aggressive.

802
00:50:05,240 --> 00:50:06,146
You are a fucking killer.

803
00:50:07,031 --> 00:50:08,087
Come to me.

804
00:50:08,120 --> 00:50:09,880
Well... come on.

805
00:50:09,912 --> 00:50:12,151
So far... Come on, man.

806
00:50:12,183 --> 00:50:14,135
Listen... first:
Distance.

807
00:50:14,167 --> 00:50:15,607
Get closer so that the distance is...

808
00:50:16,887 --> 00:50:19,384
- Oh God!
I'm very sorry.

809
00:50:19,416 --> 00:50:20,758
- So sorry.
the curse!

810
00:50:20,791 --> 00:50:22,424
Shouldn't I have…

811
00:50:22,456 --> 00:50:23,575
Are you okay?

812
00:50:23,607 --> 00:50:26,104
No...no...excellent...excellent.

813
00:50:26,136 --> 00:50:28,248
It was great...you hit me.

814
00:50:28,280 --> 00:50:29,112
Maybe we'll move on to something else.

815
00:50:29,144 --> 00:50:30,295
no.
- Shall we move?

816
00:50:30,327 --> 00:50:33,976
We don't move on until we master this.

817
00:50:34,008 --> 00:50:35,991
We get good at it...and then we move on.

818
00:50:36,023 --> 00:50:37,624
sure?
Yes!

819
00:50:37,656 --> 00:50:39,384
Good?
Good.

820
00:50:39,416 --> 00:50:40,376
Oh my God...

821
00:50:40,409 --> 00:50:41,847
I was saying you're making sure

822
00:50:41,879 --> 00:50:43,799
From adjusting the distance when you enter...

823
00:50:43,831 --> 00:50:46,104
Oh my God!

824
00:50:46,136 --> 00:50:48,792
Sorry! She was strong.
the curse!

825
00:50:48,824 --> 00:50:51,032
Sorry...I feel like I've mastered it.

826
00:50:51,065 --> 00:50:51,864
Let's try something else.

827
00:50:51,896 --> 00:50:53,271
No...I think we've had enough for tonight.

828
00:50:53,303 --> 00:50:56,279
- Let's try something else.
- We're done... I mastered it.

829
00:50:56,304 --> 00:50:57,328
Do I drive?

830
00:51:19,033 --> 00:51:19,993
What's really inside it?

831
00:51:20,025 --> 00:51:22,360
Burger wrappers... unpaid bills...

832
00:51:22,393 --> 00:51:24,345
Just a lot of junk... it doesn't matter.

833
00:51:24,376 --> 00:51:27,705
It's sealed... Ready for this?

834
00:51:27,737 --> 00:51:30,008
I think so...definitely a low level.

835
00:51:30,041 --> 00:51:32,217
I'm a max level 3 assassin.

836
00:51:33,913 --> 00:51:35,865
The third level…
I have to step up.

837
00:51:37,145 --> 00:51:38,874
Isn't there something you'd rather do?

838
00:51:38,905 --> 00:51:40,537
In your life instead of this amateur nonsense?

839
00:51:40,568 --> 00:51:43,770
How about that… “Gnarbing”... What is… “Larki”?

840
00:51:43,801 --> 00:51:46,137
- It is live pretend play.
- Live pretend play, whatever the fuck.

841
00:51:46,168 --> 00:51:48,217
I'll leave it anyway... Okay.

842
00:51:48,248 --> 00:51:51,577
Why is that? Because you want...or because your father wants?

843
00:51:52,506 --> 00:51:53,626
I don't know.

844
00:51:53,657 --> 00:51:54,904
But you have to understand
That your father

845
00:51:54,930 --> 00:51:58,226
He acts out of his rude nature.

846
00:51:59,704 --> 00:52:01,593
My father was an asshole too.

847
00:52:01,624 --> 00:52:06,650
He ran over my bike...
He sold my cat to a gypsy.

848
00:52:06,681 --> 00:52:08,122
Really stupid.

849
00:52:08,153 --> 00:52:12,666
Well... it's time... let's go.

850
00:52:14,009 --> 00:52:16,824
Remember...we are Russians.

851
00:52:22,713 --> 00:52:24,569
Welcome!

852
00:52:24,600 --> 00:52:25,978
Are you Russians?

853
00:52:26,010 --> 00:52:28,666
Yes, I'm Boris.

854
00:52:28,698 --> 00:52:30,009
And he...

855
00:52:30,042 --> 00:52:31,706
(Boris)

856
00:52:33,754 --> 00:52:35,193
Your both names are Boris?

857
00:52:35,225 --> 00:52:41,338
Yes, yes, I'm Big Boris,
And he's... retarded Boris.

858
00:52:41,370 --> 00:52:43,195
That's why he's so small.

859
00:52:44,570 --> 00:52:46,617
One moment.

860
00:52:50,971 --> 00:52:52,409
Yes...they have arrived.

861
00:52:57,883 --> 00:52:59,355
Okay!

862
00:53:03,707 --> 00:53:05,242
He wants to talk to you.

863
00:53:07,195 --> 00:53:09,051
Welcome.

864
00:53:09,082 --> 00:53:11,739
Is that retarded Boris?

865
00:53:11,771 --> 00:53:13,755
No...this is Big Boris.

866
00:53:13,787 --> 00:53:15,323
You're a little early, buddy.

867
00:53:15,348 --> 00:53:17,460
This makes a good impression.

868
00:53:17,640 --> 00:53:19,670
Yes, that's true.

869
00:53:21,210 --> 00:53:25,018
I need to practice English.

870
00:53:25,050 --> 00:53:26,139
Good.

871
00:53:26,171 --> 00:53:27,643
We spent time in Petersburg.

872
00:53:27,675 --> 00:53:28,731
Yes.

873
00:53:28,763 --> 00:53:31,579
Where are you from in Russia?

874
00:53:31,611 --> 00:53:33,851
From "Gulag".

875
00:53:33,883 --> 00:53:36,283
I spent some time in the Gulag.

876
00:53:36,315 --> 00:53:38,299
A lot...a lot...a lot...yes.

877
00:53:38,351 --> 00:53:40,462
Who is your favorite writer?

878
00:53:42,688 --> 00:53:43,931
"Tolstoy."

879
00:53:44,029 --> 00:53:45,917
“Toy Story”?

880
00:53:46,971 --> 00:53:47,899
What?

881
00:53:47,931 --> 00:53:52,955
“Toy Story”…
I love Woody...yes!

882
00:53:52,987 --> 00:53:56,039
I have no idea what you're saying.
Just come in.

883
00:53:56,064 --> 00:53:57,439
He said, "Come in."

884
00:54:01,083 --> 00:54:02,394
Let's go.

885
00:54:12,187 --> 00:54:13,628
Did you bring money?

886
00:54:22,780 --> 00:54:25,115
I see the goods first... yes?

887
00:54:25,884 --> 00:54:27,548
Good.

888
00:54:27,995 --> 00:54:29,371
Good.

889
00:54:38,332 --> 00:54:40,316
Do I taste?

890
00:54:43,132 --> 00:54:44,380
Help yourself.

891
00:54:58,045 --> 00:54:59,644
Okay!

892
00:55:01,404 --> 00:55:03,101
I need to taste more.

893
00:55:03,132 --> 00:55:04,284
Why not?

894
00:55:09,180 --> 00:55:11,292
Yes!

895
00:55:15,709 --> 00:55:18,236
Don't you find yourself a little rude?

896
00:55:20,765 --> 00:55:23,228
Can you taste all this alone?
Without your companion?

897
00:55:26,333 --> 00:55:31,645
No...no...not good
For his retarded mind.

898
00:55:31,676 --> 00:55:33,757
Come on...come on...

899
00:55:33,789 --> 00:55:35,997
Try it yourself.

900
00:55:36,029 --> 00:55:37,564
Don't let him eat it alone...
You don't know...

901
00:55:37,597 --> 00:55:39,524
It might be good for you.

902
00:55:41,757 --> 00:55:43,805
Yes...no.

903
00:55:49,469 --> 00:55:51,325
Yes… okay.

904
00:55:54,716 --> 00:55:55,869
Of course!

905
00:55:59,261 --> 00:56:00,253
Okay.

906
00:56:11,741 --> 00:56:15,005
Screw it.

907
00:56:15,038 --> 00:56:18,301
Imagine if we actually healed that little bastard?

908
00:56:28,734 --> 00:56:30,302
Give me the money.

909
00:56:41,278 --> 00:56:42,206
Welcome.

910
00:56:45,406 --> 00:56:46,622
Give me the code.

911
00:56:46,654 --> 00:56:48,542
It's...

912
00:56:48,574 --> 00:56:51,038
Yes, tell Seamus we'll be here soon.

913
00:56:51,070 --> 00:56:52,830
Four...

914
00:57:09,982 --> 00:57:11,198
Is this a joke?

915
00:58:00,863 --> 00:58:03,329
Well, well, well.

916
00:58:03,359 --> 00:58:05,600
Take the drugs and move on, man.

917
00:58:05,631 --> 00:58:09,089
We're not here for the drugs.
We came for your brother.

918
00:58:09,119 --> 00:58:11,071
- (Alistair)?
Yes.

919
00:58:11,104 --> 00:58:12,832
Is it personal or professional?

920
00:58:12,864 --> 00:58:15,136
professional! Very professional.

921
00:58:15,167 --> 00:58:17,120
What scoundrel sends a child to murder?

922
00:58:17,151 --> 00:58:20,319
Dad, Dad is that bastard.

923
00:58:20,352 --> 00:58:23,776
My brother has gone crazy, he is not a danger to anyone.

924
00:58:23,807 --> 00:58:25,023
truly? So why
Talk to the police?

925
00:58:25,056 --> 00:58:26,783
Yes, why is he talking to the police?

926
00:58:26,816 --> 00:58:28,768
Well, don't you go?
To drink some water?

927
00:58:28,800 --> 00:58:30,688
Yes.
- I'll take care of it.

928
00:58:30,720 --> 00:58:34,240
Alistair is afraid of hell because of all the killing.

929
00:58:34,272 --> 00:58:35,616
He needed atonement.

930
00:58:35,648 --> 00:58:37,984
But get over it now, it won't happen again.

931
00:58:38,016 --> 00:58:40,480
I made him take his medication...

932
00:58:45,152 --> 00:58:46,336
Oh God!

933
00:58:46,368 --> 00:58:49,920
Okay, enough water. Enough, come on.

934
00:58:49,952 --> 00:58:53,728
Okay, I'll load this up.

935
00:58:53,761 --> 00:58:58,816
Well, how about you let me see for myself?

936
00:58:58,921 --> 00:59:02,377
And if you're being honest, I'll leave him alone.

937
00:59:03,232 --> 00:59:03,968
Good.

938
00:59:04,000 --> 00:59:05,440
Yes.
‫- تمام.

939
00:59:08,192 --> 00:59:09,376
‫يا الله!

940
00:59:22,305 --> 00:59:24,161
to stop!

941
00:59:49,697 --> 00:59:51,041
Fuck!

942
00:59:52,577 --> 00:59:54,369
‫هيّا، اركب السيارة.

943
00:59:59,937 --> 01:00:02,018
What the hell was that?

944
01:00:02,049 --> 01:00:03,713
‫نعيش الحياة، يا رجل.

945
01:00:04,577 --> 01:00:06,018
Don't do that again, please.

946
01:00:06,050 --> 01:00:07,329
‫هل سبق أن زرت
‫اختصاصي بصريات؟

947
01:00:07,361 --> 01:00:08,545
‫أشعر أنك
Short-sighted or something.

948
01:00:08,577 --> 01:00:09,346
What?

949
01:00:09,377 --> 01:00:10,433
‫نعم، لأنك في
The trailer is there,

950
01:00:10,465 --> 01:00:12,097
You totally hit the first guy, you know?

951
01:00:12,129 --> 01:00:13,442
But when the target is far away,

952
01:00:13,473 --> 01:00:14,594
‫تصبح لديك مشكلة.

953
01:00:14,625 --> 01:00:16,833
I think you mean farsightedness, not shortsightedness.

954
01:00:16,866 --> 01:00:18,242
Farsightedness means
You don't see what's close,

955
01:00:18,274 --> 01:00:20,002
And short-sighted means that you are
You can't see far away, understand?

956
01:00:20,033 --> 01:00:22,018
Who cares, I see fine.

957
01:00:32,834 --> 01:00:34,915
Yes, I think it is him.

958
01:00:34,947 --> 01:00:37,506
Do you see it? Is it him? Is it him?

959
01:00:37,538 --> 01:00:38,530
Yes, it is.

960
01:00:44,706 --> 01:00:47,331
faster!
-Wait a little?

961
01:00:47,363 --> 01:00:49,283
We need him to take us to Alistair.

962
01:00:49,315 --> 01:00:50,562
The silliest car chase ever.

963
01:00:50,594 --> 01:00:52,386
-This is not a car chase.
- Rather, it is a chase.

964
01:00:52,418 --> 01:00:54,786
Not a chase. You're ecstatic.

965
01:00:54,818 --> 01:00:56,482
I feel good.

966
01:01:23,203 --> 01:01:26,723
Alistair, what the hell are you doing here?

967
01:01:26,756 --> 01:01:30,532
I told you, wait in the casino until the deal is over.

968
01:01:30,563 --> 01:01:33,348
I have a question for you, Seamus.

969
01:01:33,379 --> 01:01:34,532
It's better to tell the truth.

970
01:01:34,563 --> 01:01:36,739
No, no, we don't have time.

971
01:01:36,770 --> 01:01:40,419
Okay, okay, ask your damn question.

972
01:01:40,450 --> 01:01:43,427
Did you sleep with Billy Sullivan's goat?

973
01:01:43,459 --> 01:01:46,948
No, no, that was you.

974
01:01:46,980 --> 01:01:48,547
You were imprisoned for six months because of this,

975
01:01:48,579 --> 01:01:51,010
And I told my mother that you...
You were imprisoned for robbing a bank.

976
01:01:51,043 --> 01:01:53,315
But it came out in the newspapers.

977
01:01:53,340 --> 01:01:56,796
Please, can we leave now?

978
01:01:56,835 --> 01:01:58,979
No, I will return purchases.

979
01:01:59,011 --> 01:02:01,859
purchases? Any purchases? This is a fucking bar.

980
01:02:01,891 --> 01:02:04,228
I'm not leaving until I get my money back.

981
01:02:04,260 --> 01:02:08,451
Alistair, there are evil people out there
They are looking for you.

982
01:02:12,837 --> 01:02:14,467
What the hell are these things for?

983
01:02:16,131 --> 01:02:18,660
You better always be prepared, little brother.

984
01:02:18,693 --> 01:02:20,675
I'd like to return these, please.

985
01:02:20,708 --> 01:02:21,955
Don't you at least take your pills?

986
01:02:21,987 --> 01:02:25,475
Not until I finish my work here.

987
01:02:25,508 --> 01:02:29,189
Sorry man, what do I do with this?

988
01:02:29,220 --> 01:02:34,820
You sold me the wrong kind.

989
01:02:34,853 --> 01:02:36,900
Alistair, please, shall we leave now?

990
01:02:36,933 --> 01:02:40,324
Look, I don't know
What are you, but...

991
01:02:41,509 --> 01:02:45,188
Take the condoms and give the man his money.

992
01:03:06,084 --> 01:03:09,285
I know you.

993
01:03:16,612 --> 01:03:20,260
Not a word. Just drive.

994
01:03:20,292 --> 01:03:24,100
Is it possible? Does he seem like a threat?

995
01:03:25,573 --> 01:03:27,685
Look at this.

996
01:03:27,718 --> 01:03:29,764
Uncle Mickey, this tickles me.

997
01:03:31,172 --> 01:03:34,725
My uncle Mickey.

998
01:03:34,756 --> 01:03:37,732
I want to take Alistair.
With me to the UK.

999
01:03:37,765 --> 01:03:41,733
I'm ready to leave work
And I disappear forever.

1000
01:03:41,765 --> 01:03:43,205
We can't.

1001
01:03:43,236 --> 01:03:45,349
We have to kill you
We send pictures to my father.

1002
01:03:46,533 --> 01:03:48,132
So Alistair and I will play death.

1003
01:03:48,165 --> 01:03:51,109
Take pictures.
Send it to your father.

1004
01:03:51,141 --> 01:03:53,829
Call him, say the mission
Done. And we disappear.

1005
01:03:53,861 --> 01:03:56,421
No one has to kill anyone.

1006
01:03:56,454 --> 01:03:58,278
no. Drive.

1007
01:04:00,230 --> 01:04:01,861
Good.

1008
01:04:06,950 --> 01:04:09,350
Really, Seamus? truly?

1009
01:04:09,381 --> 01:04:11,429
Will you pull the old bomb and pin trick?

1010
01:04:11,461 --> 01:04:13,670
You're going to blow us up, your brother?

1011
01:04:13,702 --> 01:04:16,261
Better here than in the desert.

1012
01:04:16,293 --> 01:04:20,263
If Alistair and I are leaving,
We'll leave our way.

1013
01:04:21,382 --> 01:04:23,653
- Your weapons.
impossible.

1014
01:04:24,677 --> 01:04:26,501
You can't just...

1015
01:04:29,350 --> 01:04:30,277
What the heck is this...?

1016
01:04:30,310 --> 01:04:35,429
So, we all agree on the new plan.

1017
01:04:37,766 --> 01:04:39,333
Is that yes?

1018
01:04:42,375 --> 01:04:43,431
Okay.

1019
01:04:54,157 --> 01:04:55,564
Did you take the photo?

1020
01:04:55,589 --> 01:04:56,326
Yes.

1021
01:04:56,358 --> 01:04:57,671
Just press the white button.

1022
01:04:57,703 --> 01:04:58,822
I think it's broken.

1023
01:04:58,855 --> 01:05:00,294
What are you talking about?

1024
01:05:03,116 --> 01:05:05,804
You're making a video, man.
This front camera.

1025
01:05:05,830 --> 01:05:07,239
Turn it over, man.

1026
01:05:07,271 --> 01:05:09,543
Good.
- Now the white button.

1027
01:05:09,575 --> 01:05:12,263
Take the damn picture.
My neck hurts.

1028
01:05:13,510 --> 01:05:15,782
Should I open my mouth like a lion?

1029
01:05:15,815 --> 01:05:17,063
Just pretend to be dead.

1030
01:05:22,182 --> 01:05:25,287
Good. I snapped.

1031
01:05:31,208 --> 01:05:33,831
Sweet glasses.
You know it's dark, right?

1032
01:05:33,863 --> 01:05:36,487
It's medical, you idiot.

1033
01:05:38,280 --> 01:05:39,880
Send that picture.

1034
01:05:39,911 --> 01:05:42,630
- Yes
- Wait, wait, wait.

1035
01:05:42,664 --> 01:05:45,262
How do we guarantee you won't?
Kill us, once he sends it?

1036
01:05:45,287 --> 01:05:49,703
I will not kill you nor this friend of yours.

1037
01:05:49,736 --> 01:05:53,352
Why don't you go back to your father?
And the story continues?

1038
01:05:54,951 --> 01:05:57,767
I promise you,
send the photo,

1039
01:05:57,799 --> 01:06:00,008
And everything will be fine.

1040
01:06:09,768 --> 01:06:10,792
What the heck is this...?

1041
01:06:11,816 --> 01:06:12,744
the curse.

1042
01:06:12,776 --> 01:06:13,896
And...

1043
01:06:13,959 --> 01:06:15,975
Here my plan has arrived.

1044
01:06:18,408 --> 01:06:20,679
Slowly, slowly, slowly.

1045
01:06:20,711 --> 01:06:21,767
I'll break his fucking neck.

1046
01:06:21,799 --> 01:06:24,583
Well, wait, wait, wait.

1047
01:06:25,896 --> 01:06:28,809
Our weapons versus your brother,
Okay?

1048
01:06:28,840 --> 01:06:30,057
Then we all leave.

1049
01:06:30,088 --> 01:06:31,335
I'm not saying we are
We won't chase you,

1050
01:06:31,361 --> 01:06:33,216
But it's like a new beginning.

1051
01:06:33,255 --> 01:06:36,360
Well, you have one weapon.

1052
01:06:36,392 --> 01:06:38,441
I give you the weapon,
Give me my brother.

1053
01:06:41,352 --> 01:06:42,855
Give me his weapon.

1054
01:06:46,089 --> 01:06:48,009
Show me it's packed.

1055
01:06:50,825 --> 01:06:53,288
give me the gun,
Give me the weapon.

1056
01:06:57,192 --> 01:06:58,921
On the count of three.

1057
01:06:58,953 --> 01:06:59,945
Good.

1058
01:06:59,977 --> 01:07:00,873
three.
- One.

1059
01:07:00,905 --> 01:07:02,569
No, one.

1060
01:07:02,594 --> 01:07:04,135
- From one to three.
Okay.

1061
01:07:04,265 --> 01:07:07,177
- One, two, three.
- One, two, three.

1062
01:07:17,961 --> 01:07:19,272
(Alistair)!

1063
01:07:28,713 --> 01:07:30,121
the curse.

1064
01:07:38,953 --> 01:07:39,913
Let's go.

1065
01:07:41,610 --> 01:07:42,570
(Tommy)!

1066
01:07:44,969 --> 01:07:45,898
What?

1067
01:07:45,929 --> 01:07:47,626
It's medical, you idiot.

1068
01:07:47,658 --> 01:07:49,482
-I don't know how...
- He called the little bastard.

1069
01:07:54,729 --> 01:07:56,776
Are you trying to shoot a child?

1070
01:07:56,809 --> 01:07:59,018
He tried to gouge out my fucking eyes!

1071
01:08:07,273 --> 01:08:08,906
(Tommy)!

1072
01:08:08,938 --> 01:08:11,370
Tommy, you gotta do something, man!

1073
01:08:13,354 --> 01:08:14,570
Fuck.

1074
01:08:18,346 --> 01:08:20,042
To go to hell.

1075
01:08:28,394 --> 01:08:30,762
Yes! I told you.

1076
01:08:31,593 --> 01:08:32,713
move.

1077
01:08:40,458 --> 01:08:42,091
Back off, back down.

1078
01:08:47,274 --> 01:08:48,681
Okay, listen.

1079
01:08:48,715 --> 01:08:51,401
Take this, there's six bullets left in it.

1080
01:08:51,434 --> 01:08:53,707
Cover me while I go get that gun.

1081
01:08:53,739 --> 01:08:54,634
sure?
Yes.

1082
01:08:54,667 --> 01:08:55,883
Cover me!

1083
01:08:59,081 --> 01:09:00,683
- Okay?
Yes.

1084
01:09:02,921 --> 01:09:05,323
You are doing well.
And go!

1085
01:09:07,339 --> 01:09:08,810
Come in! Come in!

1086
01:09:25,002 --> 01:09:26,860
Boy, are you okay?

1087
01:09:26,890 --> 01:09:28,524
That was great.

1088
01:09:28,555 --> 01:09:30,539
Indeed it was.

1089
01:09:31,786 --> 01:09:33,610
Indeed it was.

1090
01:09:40,204 --> 01:09:42,346
(Alistair)?

1091
01:09:45,708 --> 01:09:50,667
Our father was a drunkard 
He carries a hickory stick.

1092
01:09:52,938 --> 01:09:57,228
Alistair shouldered the burden
So that I can't bear it myself.

1093
01:09:58,602 --> 01:10:01,068
He was a good man.

1094
01:10:01,100 --> 01:10:03,276
He was a great brother.

1095
01:10:07,436 --> 01:10:11,179
Well, there's no priest to pray for me,

1096
01:10:12,684 --> 01:10:14,764
Can you say a few words instead?

1097
01:10:21,366 --> 01:10:23,606
Strawberries are not a berry.

1098
01:10:25,388 --> 01:10:27,180
Isn't it?

1099
01:10:27,212 --> 01:10:28,427
No, but so are bananas.

1100
01:10:28,460 --> 01:10:31,148
Something to do with seeds, I don't know. strange.

1101
01:10:31,181 --> 01:10:32,812
What?

1102
01:10:53,420 --> 01:10:57,772
I'll come to you, Tommy Ward.

1103
01:11:45,951 --> 01:11:54,237
For more translations
insta: _b5w

1104
01:12:22,318 --> 01:12:23,790
Well done, boy.

1105
01:12:26,654 --> 01:12:27,773
What's up?

1106
01:12:29,902 --> 01:12:33,455
I don't know. Just,
You remind me of someone.

1107
01:12:34,063 --> 01:12:35,662
Stop a moment.

1108
01:12:38,328 --> 01:12:40,311
I hereby announce to you

1109
01:12:40,404 --> 01:12:45,044
Honorary Hitman, level 10.

1110
01:12:46,350 --> 01:12:49,134
I mean, if you still want to.

1111
01:12:53,038 --> 01:12:54,350
What?

1112
01:12:54,665 --> 01:12:56,714
Nothing, just...

1113
01:12:56,878 --> 01:13:01,231
I guess I didn't
I've won something before.

1114
01:13:01,262 --> 01:13:03,695
In real life at least.

1115
01:13:03,727 --> 01:13:06,031
Well, now you've won.

1116
01:13:06,062 --> 01:13:08,303
I think it should
To tell your father about it.

1117
01:13:10,031 --> 01:13:10,991
Let's go.

1118
01:13:21,231 --> 01:13:23,183
Julian, there's something
I have to tell you about it.

1119
01:13:27,824 --> 01:13:29,296
I'm leaving.

1120
01:13:30,159 --> 01:13:31,343
Yes.

1121
01:13:31,375 --> 01:13:34,479
I lied last night when...
She asked me if I had a family.

1122
01:13:34,512 --> 01:13:37,743
I met a girl
A long time ago in London.

1123
01:13:38,992 --> 01:13:42,159
We moved abroad, got married,
And we had a baby.

1124
01:13:42,192 --> 01:13:44,719
His name is Oliver.
And it still exists.

1125
01:13:45,712 --> 01:13:48,945
Now she is about to get married
From a sports teacher,

1126
01:13:48,975 --> 01:13:52,016
I have to stop this quickly.

1127
01:13:52,047 --> 01:13:54,672
- Why?
- Because it's bad.

1128
01:13:54,705 --> 01:13:58,288
Okay, so when do you have to leave?

1129
01:13:58,319 --> 01:14:00,720
I think it's up to him.

1130
01:14:02,543 --> 01:14:06,031
Here is! Welcome back, my dear.

1131
01:14:06,064 --> 01:14:08,432
Thanks.
- Hello, Tom.

1132
01:14:08,463 --> 01:14:10,160
- Let me show you.
-What do you have?

1133
01:14:21,808 --> 01:14:24,912
I'm so proud of you, son.

1134
01:14:27,184 --> 01:14:29,392
Beautiful. Yes, it was really cool.

1135
01:14:29,424 --> 01:14:30,992
Tommy and I will have a quick chat,

1136
01:14:31,024 --> 01:14:32,304
Wait in the office.

1137
01:14:36,016 --> 01:14:37,616
Take your time.

1138
01:14:42,320 --> 01:14:43,536
Get out.

1139
01:14:43,570 --> 01:14:45,296
- But I...
- Get out.

1140
01:14:46,450 --> 01:14:47,984
Don't forget to turn off the oven.

1141
01:14:48,090 --> 01:14:50,714
Don't forget to go bullshit those bikes.

1142
01:14:52,145 --> 01:14:53,680
Of course you don't.

1143
01:15:02,634 --> 01:15:03,625
-Is this the ticket?
- Yes,

1144
01:15:03,665 --> 01:15:05,329
You will return to London.

1145
01:15:06,706 --> 01:15:08,017
Tonight?

1146
01:15:08,049 --> 01:15:10,256
And I will give you 40 thousand dollars
Because you'll need it.

1147
01:15:10,289 --> 01:15:13,521
Just remind me
To give it to you before you go.

1148
01:15:15,282 --> 01:15:17,202
Thank you,
Really thanks.

1149
01:15:17,234 --> 01:15:19,025
Do me a favor: Thank me when
Up, okay?

1150
01:15:19,058 --> 01:15:20,465
I'm going to talk to my son now,

1151
01:15:20,497 --> 01:15:23,441
And take yourself a drink,
I will come back to join you.

1152
01:15:23,473 --> 01:15:25,713
Hey Ben.

1153
01:15:29,265 --> 01:15:32,305
He's a good boy.
Really good.

1154
01:15:33,522 --> 01:15:34,993
Good.

1155
01:15:53,809 --> 01:15:55,345
You know, like it was yesterday,

1156
01:15:55,483 --> 01:15:57,499
I was telling people
You will become nothing.

1157
01:15:59,086 --> 01:16:01,070
“My son is a poor man.”

1158
01:16:01,905 --> 01:16:03,409
tramp."

1159
01:16:04,274 --> 01:16:06,289
But that's all gone.

1160
01:16:06,322 --> 01:16:09,362
Something happened to you
And you're far away, Julian.

1161
01:16:09,842 --> 01:16:11,634
You became a man.

1162
01:16:18,865 --> 01:16:21,810
This gun was your grandfather's.

1163
01:16:22,483 --> 01:16:24,178
He was a great man.

1164
01:16:25,202 --> 01:16:27,347
Just as you will become.

1165
01:16:27,397 --> 01:16:29,701
Welcome to the family business, son.

1166
01:16:31,922 --> 01:16:34,514
There is one last thing
I need you to do it for me.

1167
01:16:38,290 --> 01:16:39,186
Listen.

1168
01:16:39,218 --> 01:16:40,978
I have a new business partner.

1169
01:16:41,010 --> 01:16:43,826
His name is Freddie Darby.
And he wants to meet you.

1170
01:16:43,858 --> 01:16:46,483
And as you know,
First impressions are important.

1171
01:16:46,515 --> 01:16:48,050
Of course. I will do my best.

1172
01:16:48,082 --> 01:16:49,875
Great, you'll have an advantage

1173
01:16:49,906 --> 01:16:51,570
Because you're bringing him Tommy.

1174
01:16:51,603 --> 01:16:52,978
correct.

1175
01:16:53,011 --> 01:16:54,963
What do you mean by this?

1176
01:16:54,995 --> 01:16:56,148
When Darby is done with Tommy,

1177
01:16:56,178 --> 01:16:58,323
He will take you to the weapons.

1178
01:16:58,354 --> 01:17:00,243
There you will call me.

1179
01:17:00,275 --> 01:17:01,715
I already paid for the weapons,

1180
01:17:01,748 --> 01:17:02,835
So it is necessary...

1181
01:17:02,868 --> 01:17:06,963
Okay, sorry, sorry,
I didn't understand.

1182
01:17:08,786 --> 01:17:11,603
Tommy killed a member
Freddie Darby's family, Julian.

1183
01:17:12,530 --> 01:17:14,355
That's how he ended up here.

1184
01:17:14,388 --> 01:17:15,731
That's why he had to leave London.

1185
01:17:15,762 --> 01:17:17,619
Well, then it must have been his son,

1186
01:17:17,651 --> 01:17:19,092
Or his brother or something?

1187
01:17:19,124 --> 01:17:21,395
- It doesn't matter, Julian.
Good.

1188
01:17:22,387 --> 01:17:25,267
Listen, Tommy's my friend.

1189
01:17:25,299 --> 01:17:27,732
Tommy's not your friend, Julian.

1190
01:17:27,764 --> 01:17:31,187
He told me he couldn't wait to get rid of you.

1191
01:17:31,219 --> 01:17:35,539
He said he had to do all the work,

1192
01:17:35,704 --> 01:17:39,608
While you hide and play with your pussy.

1193
01:17:40,084 --> 01:17:41,331
He said that.

1194
01:17:41,363 --> 01:17:44,467
He tried to sell you as soon as he was alone with me.

1195
01:17:44,499 --> 01:17:46,868
Why would he do something like this?

1196
01:17:46,900 --> 01:17:49,107
Why? to look better,

1197
01:17:49,139 --> 01:17:52,019
To blackmail me with more money.

1198
01:17:52,051 --> 01:17:53,684
He just asked me for an additional 40k

1199
01:17:53,716 --> 01:17:55,669
Above what I paid for him previously.

1200
01:17:55,699 --> 01:17:58,132
I spent my whole life
With hired killers, Julian.

1201
01:18:00,373 --> 01:18:02,771
At best, they are scoundrels.

1202
01:18:03,349 --> 01:18:05,716
At worst, they're like Tommy.

1203
01:18:08,340 --> 01:18:10,836
Can I count on you to do what needs to be done?

1204
01:18:13,685 --> 01:18:14,676
naturally.

1205
01:18:16,596 --> 01:18:18,771
My dear damn boy.

1206
01:18:20,469 --> 01:18:24,020
Well, Julian wants to help you with your packing,

1207
01:18:24,052 --> 01:18:27,828
So he can spend more time with you before you leave.

1208
01:18:27,860 --> 01:18:29,524
Well, yes.

1209
01:18:29,556 --> 01:18:31,893
I'll bring it back tonight.

1210
01:18:31,925 --> 01:18:34,260
Yes, of course.
Good.

1211
01:18:34,292 --> 01:18:37,685
I think there is talk of money.

1212
01:18:37,710 --> 01:18:43,214
Yes, here's the extra $40,000 you asked for.

1213
01:18:45,141 --> 01:18:47,158
Good.

1214
01:18:49,620 --> 01:18:52,372
Good then, come on boy.

1215
01:19:00,181 --> 01:19:02,837
My last day in Los Angeles.

1216
01:19:02,870 --> 01:19:05,364
For some reason, I hate it less now that I'm leaving.

1217
01:19:08,084 --> 01:19:09,461
Are you well?

1218
01:19:09,494 --> 01:19:11,446
Yes, nothing.

1219
01:19:11,477 --> 01:19:14,421
truly? Do you feel nostalgic for your friend?

1220
01:19:15,221 --> 01:19:16,628
Do you miss your girlfriend?

1221
01:19:16,661 --> 01:19:18,357
I don't want to talk about it.

1222
01:19:18,388 --> 01:19:20,693
Good?
- Okay, okay.

1223
01:19:35,446 --> 01:19:36,725
What do we do?

1224
01:19:36,757 --> 01:19:39,605
Normally I wouldn't let anyone do this, but...

1225
01:19:40,918 --> 01:19:42,677
Have you ever driven a manual transmission car?

1226
01:19:43,285 --> 01:19:45,269
What?
- Get down.

1227
01:19:45,301 --> 01:19:48,021
What? truly?
Yes, really.

1228
01:19:54,262 --> 01:19:57,591
Okay, let's go.

1229
01:19:57,621 --> 01:19:58,806
I'll take care of the transmission.

1230
01:19:58,837 --> 01:20:00,918
You handle the pedal, the left one is the clutch.

1231
01:20:00,949 --> 01:20:01,686
Click on it.

1232
01:20:01,717 --> 01:20:03,959
Okay, press the clutch.

1233
01:20:03,990 --> 01:20:06,966
We are now in first gear. Release the clutch slowly.

1234
01:20:06,998 --> 01:20:08,438
Press the accelerator pedal gently.

1235
01:20:10,262 --> 01:20:12,695
Okay, turn it back on, come on.

1236
01:20:15,029 --> 01:20:16,853
Release the clutch slowly.

1237
01:20:19,607 --> 01:20:23,990
Take it easy! Well... calmly.

1238
01:20:28,366 --> 01:20:30,031
Turn to the second.

1239
01:20:30,071 --> 01:20:32,374
Okay, grab the clutch.

1240
01:20:32,406 --> 01:20:34,422
So, very good.

1241
01:20:37,238 --> 01:20:39,543
Well done, look at this!

1242
01:20:39,575 --> 01:20:41,846
What is your opinion?
- It is truly a classic masterpiece.

1243
01:20:45,335 --> 01:20:47,223
Why did you stop?

1244
01:21:05,719 --> 01:21:07,830
the curse.

1245
01:21:11,256 --> 01:21:12,567
Wait here.

1246
01:21:12,598 --> 01:21:14,454
(Tommy)!

1247
01:21:14,479 --> 01:21:16,849
(Tommy)!

1248
01:21:18,199 --> 01:21:20,119
Good to see you, boy.

1249
01:21:45,335 --> 01:21:47,127
Look for yourself, Tommy.

1250
01:21:49,047 --> 01:21:51,095
And look at this damned place.

1251
01:21:51,991 --> 01:21:53,720
the curse.

1252
01:21:53,752 --> 01:21:55,895
I'll be lucky if I don't get hepatitis here.

1253
01:21:55,928 --> 01:21:57,848
God damn you, Freddie.

1254
01:21:58,488 --> 01:22:00,759
Well done, boy.

1255
01:22:00,791 --> 01:22:03,032
It was a pleasure working with you.

1256
01:22:03,064 --> 01:22:05,559
Tell your father that he has fulfilled his duty.

1257
01:22:05,591 --> 01:22:08,471
We'll show you the shipment after we're done here.

1258
01:22:08,504 --> 01:22:09,944
Did you understand?

1259
01:22:09,977 --> 01:22:10,937
Yes.

1260
01:22:10,969 --> 01:22:13,048
Good, boy. Now wait in the car.

1261
01:22:31,384 --> 01:22:33,464
What the hell is that a burger?

1262
01:22:54,873 --> 01:22:56,762
Look at us, Tommy.

1263
01:22:56,793 --> 01:22:59,609
Two old friends meet again,

1264
01:23:00,633 --> 01:23:02,904
That's why I didn't understand

1265
01:23:02,936 --> 01:23:04,538
Why didn't you come to me directly?

1266
01:23:04,569 --> 01:23:05,912
From the beginning.

1267
01:23:05,944 --> 01:23:09,977
Then I realized it's because you're scum.

1268
01:23:10,009 --> 01:23:12,761
And if you had an ounce of honor,

1269
01:23:12,792 --> 01:23:14,616
I would have confessed immediately

1270
01:23:14,649 --> 01:23:16,953
That you killed my wife's nephew.

1271
01:23:16,985 --> 01:23:17,945
But her cousin.

1272
01:23:17,978 --> 01:23:21,432
Family is not something to be taken lightly.

1273
01:23:22,553 --> 01:23:23,705
What now?

1274
01:23:30,266 --> 01:23:32,058
Hey!

1275
01:23:50,937 --> 01:23:52,314
What about my family?

1276
01:23:52,347 --> 01:23:54,458
Your family is fine.

1277
01:23:54,490 --> 01:23:57,594
We were watching them to see if you would try to contact them.

1278
01:23:57,625 --> 01:24:00,027
Did you know that your wife is getting married again?

1279
01:24:01,618 --> 01:24:03,635
And your son loves him.

1280
01:24:03,674 --> 01:24:05,497
I can't believe my son is affected

1281
01:24:05,530 --> 01:24:07,385
With a petty physical education coach.

1282
01:24:07,417 --> 01:24:10,394
Stop it, he's a good man
He is good at dealing with children,

1283
01:24:10,427 --> 01:24:12,666
And a much better father than you would ever be.

1284
01:24:12,699 --> 01:24:15,897
And you could have seen it if you hadn't

1285
01:24:15,930 --> 01:24:19,259
Selfish, miserable, and self-absorbed.

1286
01:24:23,182 --> 01:24:24,590
Good.

1287
01:24:24,763 --> 01:24:27,386
Did you dye your damn beard?

1288
01:24:31,162 --> 01:24:32,250
Hello ladies.

1289
01:24:32,282 --> 01:24:33,530
What the hell is this?

1290
01:24:44,283 --> 01:24:45,179
It's mine.

1291
01:24:45,211 --> 01:24:48,570
No, it's not, he killed one of my family members.

1292
01:24:48,602 --> 01:24:51,131
He killed my brother, and what killed your family?

1293
01:24:51,163 --> 01:24:53,083
My wife's nephew.

1294
01:24:53,115 --> 01:24:54,426
Or her cousin, 
Or something like that.

1295
01:24:54,458 --> 01:24:56,218
The brother is superior to the cousin.

1296
01:24:56,250 --> 01:24:57,210
Who said this?

1297
01:24:57,242 --> 01:24:58,875
Everybody says that the hell out of it.

1298
01:24:58,907 --> 01:25:01,403
He's right, Freddy.

1299
01:25:03,866 --> 01:25:05,851
When did your brother die?

1300
01:25:05,882 --> 01:25:07,068
Last night.

1301
01:25:07,099 --> 01:25:08,347
As for me, my relative was killed a year ago.

1302
01:25:08,380 --> 01:25:09,691
So I have priority.

1303
01:25:09,722 --> 01:25:11,516
I don't want to diminish your sadness,

1304
01:25:11,546 --> 01:25:12,634
But if someone kills my wife's cousin,

1305
01:25:12,667 --> 01:25:14,267
I won't be that sad.

1306
01:25:14,300 --> 01:25:15,547
I'll just shrug my shoulders and move on.

1307
01:25:15,579 --> 01:25:18,786
I'm not going to waste a year of my fucking life chasing him.

1308
01:25:18,811 --> 01:25:20,186
Thank you.

1309
01:25:23,484 --> 01:25:27,580
Anyway, none of us are going to kill him.

1310
01:25:27,611 --> 01:25:29,787
He should die by suicide.

1311
01:25:29,818 --> 01:25:31,932
What?
- Why suicide?

1312
01:25:31,964 --> 01:25:33,884
Because I want to go to hell.

1313
01:25:33,915 --> 01:25:36,667
Suicide is the only thing that guarantees this.

1314
01:25:36,700 --> 01:25:39,740
This is nonsense in my opinion.

1315
01:25:43,644 --> 01:25:48,188
Okay, so he shoots himself in the chest first.

1316
01:25:48,220 --> 01:25:50,204
Then he shot him before he died.

1317
01:25:50,236 --> 01:25:51,931
Hell, that's not suicide, is it?

1318
01:25:51,963 --> 01:25:52,891
Don't I have an opinion on this?

1319
01:25:52,923 --> 01:25:54,204
no!
no.

1320
01:25:54,236 --> 01:25:56,572
Well, I'll shoot him on his knees,

1321
01:25:56,604 --> 01:25:58,651
Then he shoots himself in the head.

1322
01:25:58,683 --> 01:26:02,204
Not on his knees, he might faint from the pain.

1323
01:26:02,236 --> 01:26:03,324
What about...

1324
01:26:03,356 --> 01:26:04,796
His feet and hands?

1325
01:26:06,589 --> 01:26:09,052
Slow down, slow down, slow down!

1326
01:26:09,084 --> 01:26:11,708
Stay away! Stay away!

1327
01:26:11,741 --> 01:26:13,979
Calm down, you fools, calm down.

1328
01:26:14,012 --> 01:26:16,445
Calm the hell down.

1329
01:26:16,476 --> 01:26:17,180
Here we go.

1330
01:26:17,212 --> 01:26:19,004
Slow down, slow down, calmly.

1331
01:26:19,036 --> 01:26:20,763
And God said, “Let there be light.”

1332
01:27:23,325 --> 01:27:24,413
the curse.

1333
01:27:37,918 --> 01:27:39,420
(Tommy)?

1334
01:27:40,862 --> 01:27:42,300
(Tommy)?

1335
01:27:42,334 --> 01:27:46,462
Hello, I know you.

1336
01:27:46,493 --> 01:27:48,510
(Muhammad), isn't it?

1337
01:27:48,542 --> 01:27:50,302
What? no.

1338
01:27:51,645 --> 01:27:52,574
the curse.

1339
01:27:53,982 --> 01:27:55,646
Well, the car is headed to London, 
I just want to know

1340
01:27:55,678 --> 01:27:57,022
How much will it cost to ship?

1341
01:27:57,054 --> 01:27:59,678
It's a classic car, I want to make sure

1342
01:27:59,710 --> 01:28:02,014
That you will take good care of her.

1343
01:28:02,046 --> 01:28:04,894
It's the 1969 Grand Prix.

1344
01:28:06,078 --> 01:28:07,934
What's so funny?

1345
01:28:09,095 --> 01:28:10,567
I will call you later.

1346
01:28:12,382 --> 01:28:13,438
Welcome?

1347
01:28:13,471 --> 01:28:15,294
(Tommy).

1348
01:28:15,326 --> 01:28:16,126
(Alistair)?

1349
01:28:16,158 --> 01:28:18,015
I would like us to continue our conversation.

1350
01:28:18,046 --> 01:28:21,662
You must die for what you did to my brother, Seamus.

1351
01:28:21,695 --> 01:28:23,294
Yes, I would have to strongly disagree with that.

1352
01:28:23,326 --> 01:28:24,542
I have a flight to catch.

1353
01:28:24,575 --> 01:28:27,582
Do as I say, or I will kill Muhammad.

1354
01:28:27,608 --> 01:28:28,535
from?

1355
01:28:28,575 --> 01:28:30,462
Mohammed.
- Is he an Arab person?

1356
01:28:30,495 --> 01:28:33,311
No, you fool, the boy with the ridiculous hairstyle!

1357
01:28:33,342 --> 01:28:35,487
He was there when you killed my brother.

1358
01:28:35,518 --> 01:28:38,015
No, no, Alistair, let him go.

1359
01:28:38,047 --> 01:28:39,646
He has nothing to do with it.

1360
01:28:39,679 --> 01:28:41,695
Try to convince him of this yourself.

1361
01:28:41,726 --> 01:28:45,054
I will wait for you in the place where you killed my brother, 
You have one hour.

1362
01:28:45,087 --> 01:28:48,063
(Alistair)... Damn!

1363
01:29:07,967 --> 01:29:09,087
I know you hear me, you idiot,

1364
01:29:09,119 --> 01:29:11,839
And I want you to listen to me carefully.

1365
01:29:11,871 --> 01:29:13,983
Alistair killed Darby and his men.

1366
01:29:14,015 --> 01:29:15,455
(Alistair)?

1367
01:29:16,503 --> 01:29:18,295
You said he died. You showed me the picture.

1368
01:29:18,329 --> 01:29:20,710
Yes, I know, and you can
To feel remorse for your stupidity later,

1369
01:29:20,735 --> 01:29:23,552
But now all that matters is that Alistair has your son.

1370
01:29:23,583 --> 01:29:26,399
He took Julian,
And I need you to talk to him and tell him

1371
01:29:26,432 --> 01:29:28,255
It was you who sent us to kill him.

1372
01:29:28,288 --> 01:29:29,952
Maybe then Julian will be released.

1373
01:29:29,983 --> 01:29:34,367
Wait a minute, Darby's dead?

1374
01:29:34,400 --> 01:29:35,583
This is not important now.

1375
01:29:35,616 --> 01:29:38,015
Darby has a million dollars of my damn money,

1376
01:29:38,048 --> 01:29:39,167
This is the only thing that matters.

1377
01:29:39,200 --> 01:29:40,160
Do you hear me?

1378
01:29:40,191 --> 01:29:41,536
Alistair is about to kill your son.

1379
01:29:41,568 --> 01:29:43,263
Julian wasted a million dollars of my money

1380
01:29:43,296 --> 01:29:45,535
And I don't even have the damn weapons for it.

1381
01:29:45,568 --> 01:29:47,455
He should fucking kill himself.

1382
01:29:47,488 --> 01:29:50,720
And just so you know, a real man solves his own problems...

1383
01:29:50,752 --> 01:29:52,769
Fuck you, Benny.

1384
01:29:52,801 --> 01:29:54,464
Welcome?

1385
01:29:56,447 --> 01:29:57,696
the curse!

1386
01:30:00,224 --> 01:30:01,472
You are a monster.

1387
01:30:01,504 --> 01:30:03,584
Get out of here.

1388
01:30:04,128 --> 01:30:05,888
Good.

1389
01:30:05,920 --> 01:30:08,192
Why don't you cook then?

1390
01:30:08,224 --> 01:30:09,728
Solve your problems yourself.

1391
01:30:38,625 --> 01:30:40,545
Okay, Muhammad.

1392
01:30:41,441 --> 01:30:42,977
Nearly an hour has passed,

1393
01:30:43,009 --> 01:30:45,664
I suspect your friend will not come.

1394
01:30:47,522 --> 01:30:49,569
You don't know that.

1395
01:30:49,600 --> 01:30:52,609
I also suspect that you would have wanted a proper Islamic burial.

1396
01:30:52,640 --> 01:30:54,881
But unfortunately, I will throw away your body

1397
01:30:54,912 --> 01:30:57,153
In a drain pipe behind Denny's.

1398
01:30:59,073 --> 01:31:00,993
Come here, little piggy.

1399
01:31:09,154 --> 01:31:11,169
Can you feel it?

1400
01:31:11,201 --> 01:31:13,537
All the blood is rushing out.

1401
01:31:14,338 --> 01:31:17,345
And realizing that your hour has come.

1402
01:31:21,185 --> 01:31:22,657
now.

1403
01:31:23,689 --> 01:31:29,065
On the count of ten, you pull the damn trigger.

1404
01:31:29,223 --> 01:31:31,176
If you're trying to get me to kill myself, man,

1405
01:31:31,201 --> 01:31:33,665
I don't think there is any need to count.

1406
01:31:34,785 --> 01:31:36,865
Would you have done it if I hadn't forced you?

1407
01:31:36,897 --> 01:31:38,017
Are you going to commit suicide?

1408
01:31:38,050 --> 01:31:41,634
I think I'm still in the process of calling for help.

1409
01:31:41,666 --> 01:31:44,130
Shut up, you idiot.

1410
01:31:48,098 --> 01:31:50,593
Wait, wait, wait!

1411
01:31:50,626 --> 01:31:52,898
Alistair, no!

1412
01:31:53,473 --> 01:31:54,433
Now…

1413
01:31:54,466 --> 01:31:55,458
Release him!

1414
01:31:55,489 --> 01:31:57,858
Now it's getting interesting.

1415
01:31:58,499 --> 01:31:59,906
Julian, are you okay?

1416
01:31:59,937 --> 01:32:01,986
Yes, everything is fine.

1417
01:32:02,018 --> 01:32:06,050
Have you finally come to pay for what you did to my brother?

1418
01:32:06,083 --> 01:32:09,794
Yes, provided you release the boy.

1419
01:32:09,826 --> 01:32:11,875
Very well.

1420
01:32:11,907 --> 01:32:14,114
I assume you came with your weapon.

1421
01:32:17,954 --> 01:32:19,906
How do I know you'll actually release him?

1422
01:32:30,499 --> 01:32:32,450
- Make a blood pact.
What?

1423
01:32:32,482 --> 01:32:34,402
No, no, you don't have to.

1424
01:32:34,435 --> 01:32:36,739
No, just untie him.

1425
01:32:38,946 --> 01:32:40,387
Fucking crazy.

1426
01:32:44,227 --> 01:32:47,234
Okay, let's go.

1427
01:32:59,299 --> 01:33:00,291
(Tommy)!

1428
01:33:17,635 --> 01:33:22,563
Get up, you fucking bastard.
I know you're wearing armor.

1429
01:33:24,035 --> 01:33:25,635
the curse.

1430
01:33:32,740 --> 01:33:37,571
Now...in the head please.

1431
01:33:45,732 --> 01:33:46,981
Tommy, don't.

1432
01:33:47,012 --> 01:33:48,996
What about your son?

1433
01:33:49,027 --> 01:33:51,428
No, he'll be fine without me.

1434
01:33:52,581 --> 01:33:54,372
And the truth is, you are too, boy.

1435
01:33:55,812 --> 01:34:00,868
I am a much less than ideal father.

1436
01:34:00,899 --> 01:34:03,620
I'm no longer good at killing either.

1437
01:34:05,732 --> 01:34:07,428
Remember when you asked me what happened,

1438
01:34:07,460 --> 01:34:09,636
And I told you that the work is getting more difficult?

1439
01:34:09,668 --> 01:34:12,452
The truth…

1440
01:34:14,244 --> 01:34:15,940
I'm just starting to get old.

1441
01:34:19,397 --> 01:34:22,373
I thought lying to myself would make me better, but...

1442
01:34:24,644 --> 01:34:28,677
Just like that guy
Who my ex-wife is going to marry... Ricky.

1443
01:34:28,708 --> 01:34:32,005
Ricky's not a bad guy, Ricky...

1444
01:34:32,037 --> 01:34:35,717
He's a gym teacher, and Ollie will be fine with him.

1445
01:34:40,260 --> 01:34:43,173
Can we stop this dramatic absurdity?

1446
01:34:46,757 --> 01:34:48,837
I want you to promise me something.

1447
01:34:51,237 --> 01:34:52,900
I don't want you to listen to any of that nonsense

1448
01:34:52,934 --> 01:34:56,293
What your father says about you. You're a good boy, you hear me?

1449
01:34:56,324 --> 01:34:58,086
You are a good boy.

1450
01:34:58,117 --> 01:34:59,301
Trust your intuition,

1451
01:34:59,333 --> 01:35:02,053
And do what's right for you, you hear me?

1452
01:35:02,948 --> 01:35:04,197
If he bothers you, tell him

1453
01:35:04,229 --> 01:35:06,437
Your dead Uncle Tommy says to him:
Go to hell.

1454
01:35:08,773 --> 01:35:12,358
Tommy, I don't want you to die.

1455
01:35:12,390 --> 01:35:15,206
The problem is that I can't let you die either.

1456
01:35:15,238 --> 01:35:16,773
Here we go.

1457
01:35:32,486 --> 01:35:34,693
You fucking idiot!

1458
01:35:34,725 --> 01:35:36,805
I didn't know there was no lead left in it.

1459
01:35:36,838 --> 01:35:38,789
Well, did you bring another gun?

1460
01:35:38,821 --> 01:35:39,845
no.

1461
01:35:39,878 --> 01:35:40,902
Neither do I.

1462
01:35:44,838 --> 01:35:47,782
Wait! What caliber is your gun?

1463
01:35:48,998 --> 01:35:50,662
Nine millimeters.

1464
01:35:51,205 --> 01:35:52,294
excellent.

1465
01:36:06,661 --> 01:36:10,727
Well, well... we don't have to do this, buddy.

1466
01:36:11,462 --> 01:36:13,254
Was that a 'tickle the spurs' move?

1467
01:36:13,286 --> 01:36:14,054
Yes.

1468
01:36:14,085 --> 01:36:15,142
Where the hell did you learn it?

1469
01:36:15,174 --> 01:36:16,423
From Urban Dictionary.

1470
01:36:16,455 --> 01:36:18,022
It was a beautiful move.

1471
01:36:18,054 --> 01:36:20,166
I just looked it up.

1472
01:36:20,838 --> 01:36:22,086
For a moment…

1473
01:36:22,120 --> 01:36:23,686
I thought you wouldn't really come.

1474
01:36:23,718 --> 01:36:25,191
Yes, I…

1475
01:36:25,223 --> 01:36:26,438
You damned faggots!

1476
01:36:26,470 --> 01:36:27,976
(Julian)!

1477
01:36:28,007 --> 01:36:29,574
(Tommy)! (Tommy)!

1478
01:36:40,775 --> 01:36:42,790
Stop shooting at my car!

1479
01:36:44,039 --> 01:36:45,415
This man never dies!

1480
01:36:45,448 --> 01:36:47,686
Come on!

1481
01:36:48,263 --> 01:36:49,192
Are you okay?

1482
01:36:49,223 --> 01:36:51,048
No, it hurt my arm.

1483
01:36:52,454 --> 01:36:53,928
What do we do now?

1484
01:36:56,712 --> 01:36:58,215
(Alistair)!

1485
01:36:58,792 --> 01:37:00,039
(Alistair)!

1486
01:37:01,275 --> 01:37:02,301
What?

1487
01:37:02,440 --> 01:37:05,320
Seamus told me things before he died!

1488
01:37:05,352 --> 01:37:07,142
About your father!

1489
01:37:08,552 --> 01:37:10,887
He told me...

1490
01:37:10,919 --> 01:37:13,831
He told me some of what he was doing to you.

1491
01:37:15,240 --> 01:37:17,351
About the hickory stick.

1492
01:37:21,640 --> 01:37:24,776
That old man was really a bastard.

1493
01:37:25,640 --> 01:37:27,656
Him and Uncle Mickey.

1494
01:37:28,839 --> 01:37:30,151
I took that hickory stick,

1495
01:37:30,183 --> 01:37:32,711
I shoved it straight down his throat.

1496
01:37:34,473 --> 01:37:36,968
And I took out his entrails with it.

1497
01:37:37,735 --> 01:37:39,944
Yes, he did not mention that part.

1498
01:37:41,379 --> 01:37:43,942
But do you know what was the most important thing he said?

1499
01:37:45,331 --> 01:37:50,001
He said: Tell my brother that I will see him soon.

1500
01:38:06,166 --> 01:38:07,446
Yes!

1501
01:38:07,471 --> 01:38:08,431
(Julian)!

1502
01:38:08,584 --> 01:38:09,609
(Joe)…

1503
01:38:09,641 --> 01:38:10,760
(Julian)!

1504
01:38:12,489 --> 01:38:13,833
Oh my God, that was amazing.

1505
01:38:13,865 --> 01:38:15,144
Yes!

1506
01:38:15,176 --> 01:38:17,257
Watch your arm, watch your arm!

1507
01:38:20,169 --> 01:38:21,161
thus.

1508
01:38:31,465 --> 01:38:33,352
- Did he die?
I don't know.

1509
01:38:36,841 --> 01:38:38,409
no!

1510
01:38:38,857 --> 01:38:40,458
Oh, my God!

1511
01:38:40,489 --> 01:38:45,033
I see the light... I see...

1512
01:38:45,865 --> 01:38:47,913
That sun, Alistair.

1513
01:38:48,457 --> 01:38:53,545
Oh God... is that you?

1514
01:38:54,985 --> 01:38:58,634
Father... I see...

1515
01:39:00,328 --> 01:39:04,298
Is there something you would like me to ask?

1516
01:39:09,354 --> 01:39:11,018
No, we think we're fine.

1517
01:39:11,050 --> 01:39:12,648
Yes.

1518
01:39:26,346 --> 01:39:28,586
Yes?
- Okay, it's over.

1519
01:39:29,290 --> 01:39:31,178
Finally...yes.

1520
01:39:32,330 --> 01:39:34,442
Sorry about the car, I think it broke down.

1521
01:39:34,475 --> 01:39:36,330
No, it's okay.

1522
01:39:36,362 --> 01:39:38,537
Shipping is expensive anyway.

1523
01:39:38,569 --> 01:39:40,235
Were you really going to ship it to London?

1524
01:39:40,266 --> 01:39:41,899
Yes, it's a classic.

1525
01:39:41,930 --> 01:39:45,835
Well...do you think dad will be angry?

1526
01:39:49,419 --> 01:39:52,395
Can I request a service?

1527
01:40:47,403 --> 01:40:49,227
(Tristan Trulslayer).

1528
01:40:50,924 --> 01:40:53,514
Have you come to bear my nightly fate?

1529
01:40:53,548 --> 01:40:56,108
No, I've come to end your reign of terror, Bobby.

1530
01:40:56,139 --> 01:40:59,308
Did you hear, boys?

1531
01:41:03,596 --> 01:41:06,060
What kind of magic is this?

1532
01:42:13,004 --> 01:42:15,116
What the hell, Julian?

1533
01:42:16,908 --> 01:42:18,413
That was a great shot, Julian.

1534
01:42:28,653 --> 01:42:31,597
Protect our fallen leader!

1535
01:42:31,629 --> 01:42:33,869
attacks!

1536
01:43:06,445 --> 01:43:09,262
Withdraw! Withdraw!

1537
01:43:10,605 --> 01:43:11,918
Withdraw!

1538
01:43:15,374 --> 01:43:17,038
What do you do?

1539
01:43:17,070 --> 01:43:18,669
Cast a spell.

1540
01:43:19,438 --> 01:43:21,196
Why the hell would you do that?

1541
01:43:22,542 --> 01:43:25,422
lightning! lightning! lightning!

1542
01:43:27,053 --> 01:43:28,494
What's wrong?

1543
01:43:36,430 --> 01:43:37,870
Sorry guys.

1544
01:43:52,942 --> 01:43:54,894
Fuck this...

1545
01:43:57,519 --> 01:44:00,718
Enough! We give up.

1546
01:44:03,790 --> 01:44:05,454
What the hell is that?

1547
01:44:05,487 --> 01:44:08,334
Did you think this was real...or what?

1548
01:44:08,367 --> 01:44:10,254
Never mind... job well done.

1549
01:44:10,287 --> 01:44:12,046
Thanks.
Okay.

1550
01:44:15,087 --> 01:44:17,199
We won...we won.

1551
01:44:20,143 --> 01:44:21,359
Let's go.

1552
01:44:25,359 --> 01:44:26,511
Hello, Erica.

1553
01:44:26,543 --> 01:44:27,919
Hello, Julian.

1554
01:44:27,951 --> 01:44:30,959
Maybe you'd like to go see a movie someday?

1555
01:44:30,991 --> 01:44:32,399
Yes.

1556
01:44:49,871 --> 01:44:55,312
Okay kids, today we're going to learn self-defense.

1557
01:44:55,343 --> 01:44:57,455
Well, the world out there is dangerous,

1558
01:44:57,488 --> 01:45:00,047
In these crazy times, we need to know

1559
01:45:00,079 --> 01:45:02,063
How to defend ourselves.

1560
01:45:02,095 --> 01:45:04,687
Now... who can tell me?

1561
01:45:04,720 --> 01:45:06,511
Why is this used?

1562
01:45:08,367 --> 01:45:09,775
my dad?

1563
01:45:15,721 --> 01:45:18,185
How are you, Tom?

1564
01:45:19,183 --> 01:45:20,880
Yeah... get out of my face, Ricky.

1565
01:45:20,912 --> 01:45:22,415
Hello, son!

1566
01:45:26,095 --> 01:45:27,728
I didn't think you'd ever come back.

1567
01:45:27,760 --> 01:45:29,808
I know...but I talked to your mother,

1568
01:45:29,839 --> 01:45:32,368
We managed some things, okay?

1569
01:45:32,400 --> 01:45:34,096
We'll see each other a lot from now on.

1570
01:45:34,128 --> 01:45:35,728
Things will change now.

1571
01:45:35,760 --> 01:45:37,457
Agree?

1572
01:45:37,488 --> 01:45:39,280
Good boy.

1573
01:45:39,312 --> 01:45:41,136
And now…

1574
01:45:43,600 --> 01:45:45,584
Okay, enough of this whistleblowing nonsense.

1575
01:45:48,273 --> 01:45:51,088
Who has heard of eye gouging?

1576
01:45:51,520 --> 01:46:02,695
Translation and modification
|| Ahmed Jawad ||
Insta: _b5w

1577
01:46:03,025 --> 01:46:05,520
Oh my dear... where are you going?
You miserable pile of filth?

1578
01:46:05,553 --> 01:46:06,865
You are a disgusting man.

1579
01:46:06,896 --> 01:46:09,681
I am living my true self... I am finding my truth.

1580
01:46:11,249 --> 01:46:15,568
Well...then bye, you motherfucker!

1581
01:46:19,760 --> 01:46:21,649
Damn Daria!

1582
01:46:21,680 --> 01:46:23,889
Well...the man solves his own problem.

1583
01:46:27,825 --> 01:46:31,376
Come on... you want this, don't you? Do you want it?

1584
01:46:31,409 --> 01:46:32,689
Want to have some?

1585
01:46:32,721 --> 01:46:35,857
Come on, stupid.

1586
01:46:36,869 --> 01:48:29,264
Translation and modification
|| Ahmed Jawad ||
Insta: _b5w


